poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: marek1 w 28 Cze 2009, 22:25:05
-
Witam!
mam prośbę,czy Ktoś może przetłumaczyc to zdanie:
Jeg har forældremyndigheden alene.
z góry dziękuję.
-
Jeg har forældremyndigheden alene.
Doslownie: Mam sam/sama prawa rodzicielskie.
A tak bardziej prawidlowo: Mam pelne prawa rodzicielskie.
Pozdrawiam :)
-
Prosze o przetlumaczenie
chodzi mi o zawod smieciarza jak w Dani jest nazywany
-
Jeg har forældremyndigheden alene. -> Tylko ja mam prawa rodzicielskie/władzę rodzicielską.
Śmieciarz - tradycyjnie: "skraldemand", nowocześnie: "renovationssarbejder"