poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: goscss w 31 Lip 2009, 12:22:52
-
Prosba o przetlumaczenie zdania, ktore otrzymalem w odpowiedzi na zapytanie, czy dotarl ode mnie mail:
ja så der skulle være styr på det.
-
ja så der skulle være styr på det.
Google: "wtedy istniałaby uchwyt na nim"
Doslownie: "tak to tam powinno byc sterowanie nad tym"
Co znaczy: "tak to powinno byc teraz pod kontrola"
-
Dziekuje Klingon za szybka odpowiedz.
Wlasnie tlumaczylem to sobie w google ,ale efekt tlumaczenia byl dla mnie dosc dziwny...
Chyba moge ta odpowiedz zrozumiec,ze moj mail otrzymali :)
-
Tak, ze jest w porzadku.