poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Bluszcz w 26 Sie 2009, 17:14:48

Tytuł: I znow prosba o tlumaczenie na dusnki
Wiadomość wysłana przez: Bluszcz w 26 Sie 2009, 17:14:48
Problemow z agentem ubezpieczeniowym ciag dalszy.. :-)
Jakby ktos mogl mi pomoc w przetlumaczeniu tego tekstu na dunski to bede wdzieczna :-)


"Porownalam zaswiadczenia w jezyku polskim i w jezyku dunskim. Wersja dunska nie posiada ostatniej tabeli mowiacej o szkodach (blad tlumacza). Wysylam Ci w zalaczeniu zaswiadczenie w j.polskim, zebys mogl porownac. W tej chwili posiadam tylko zaswiadczenie w j.polskim, natomiast uzupelnione zaswiadczenie po dunsku otrzymam mailowo najpozniej w piatek. Jutro po pracy przyjde do Ciebie i porozmawiamy o tym. "
Tytuł: Odp: I znow prosba o tlumaczenie na dusnki
Wiadomość wysłana przez: hetman w 26 Sie 2009, 20:00:30
Jeg har sammenlignet de to erklæringer, den polske med den danske (oversættelse). Erklæringen på dansk mangler en  tabel, den sidste tabel som indeholder skader – Tolken har glemt at oversætte det.
Jeg sender dig i velhæftede den   polske erklæring , så  kan du godt sammenligne dem.   
Jeg disponerer   kun erklæringen på polsk. Den supplerende erklæring på dansk får jeg senest på fredag.  I morgen efter arbejde kommer jeg til dig, så skal vi  snakke sammen om det.
Tytuł: Odp: I znow prosba o tlumaczenie na dusnki
Wiadomość wysłana przez: Bluszcz w 26 Sie 2009, 21:40:52
Dziekuje Ci za pomoc. Ciekawa jestem ile juz jestes w DK, ze tak dobrze Ci idzie z tym jezykiem.
Tylko pozazdroscic.
Tytuł: Odp: I znow prosba o tlumaczenie na dusnki
Wiadomość wysłana przez: hetman w 26 Sie 2009, 22:03:12
26 za dlugo
Tytuł: Odp: I znow prosba o tlumaczenie na dusnki
Wiadomość wysłana przez: Bluszcz w 27 Sie 2009, 21:50:02
Moze i za dlugo, ale za to dunski perfekt ;))
Zazdroszcze :-)