poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: koleee w 11 Paź 2009, 22:39:58
-
Do skrzynki wrzucilem formularz zmieniajacy wysokosc abonament telewizji kablowej
czy dostalas ten formularz ,czy zmienicie mi ten abonament
-
Czy moze ktos mi to przelymaczyc
dziekuje
-
To jak nie ma chetnych, to moze cos w tym stylu:
Jeg har sent et blanket vedr. kabel tv abonnementsskift og vil gerne spørge jer, om I har fået det samt om det er muligt at skifte abonnementet.
Med venlig hilsen,
XXX
-
Jeg har puttet et ændringsskema ind til brevkassen, idet jeg anmoder om ændring af TV-abonnamentet. Har du modtaget skemaet? Får jeg abonnementet ændret?
Med venlig hilsen
-
Buty Ci moge czyscic, Andrzej :) Pozdrawiam i szacunek, mam nadzieje, ze kiedys opanuje ten jezyk w podobnym stopniu.
-
Napisales Rokas calkiem dobrze - mozna zrozumiec. :)
Poza tym tekst ktory czekal dwa dni, piec minut po tobie zostal przetlumaczony. ;D