poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: ruby w 03 Lis 2009, 20:50:48
-
Czy można prosić o tłumaczenie
Hermed returneres feriekort verd. optjeningsåret 2008, idet vi skalanmode om,
at feriekortet attesteres for ferieafholdelsen
(stempel og underskrift af daværende danske arbejdsgiver , dansk a-kasse eller socialkontoret i Danmark).
Såfremt du er fratrådt dit arbejde i Danmark og opholder dig i udlandet,
og ikke regner med at skulle tilbage til Danmark for at arbejde, bedes du framelde dig folkeregisteret i
Danmark hos den kommune i Danmark, hvor du var bosiddende sidst.
Når vi modtager en sådan framelding fra det dansk folkeregister, kan vi behandle dine feriepenge.
Regner du derimod med at skulle tilbage til Danmark for at arbejde,
bedes du henvende dig til den kommune i Danmark, hvor du sidst var bosiddende,
og bede dem om at bekræfte skriftligt over DS Håndværk & Industri,
at du ikke har modtaget offentlige ydelser i ferieperioden.
Når vi modtager en sådan dokumentation fra kommunen i Danmark, kan vi behandle dine feriepenge.
Venligst på feriekortet angiv reg.nr. og kontonr..
Endvidere medsendes en Transport- og indeståelseserklæring, som du bedes udfylde og underskrive.
Herefter skal Transport- og indeståelseserklæringen indsendes til DS Håndværk & Industri
sammen med originalt attesteret feriekort og evt. dokumentation for frameldelse af folkeregisteret eller kommunen,
som beskrevet ovenfor, hvorefter sagen kan behandles.
Med venlig hilsen