poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Picia w 09 Lis 2009, 13:11:16

Tytuł: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: Picia w 09 Lis 2009, 13:11:16
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego:

Proszę o ponowne sprawdzenie zeznania podatkowego za 2008r, ponieważ 1 zeznanie opiewało na kwotę xxx a korekta wyszła na kwotę xxx.
W ubiegłym roku 2007 było do zapłaty xxx przy podobnych zarobkach.
Skąd taka duża różnica. proszę o wzięcie pod uwagę liczbę lat przepracowanych, bo moim zdaniem o tym zapomnino.
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: jest.info w 09 Lis 2009, 13:52:10
Na rozliczeniu rocznym sa podane kwoty na podstawie ktorych zostal obliczony podatek - np. czy twoja korekta jest wpisana - i mozna zobaczyc jaka jest roznica miedzy tymi dwoma rozliczeniami.

PS. Nie bardzo rozumiem jaki wplyw na rozliczenie roczne maja przepracowane lata.
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: roga w 09 Lis 2009, 14:51:00
Nie ma absolutnie potrzeby pisania do Skat-u. Wszystkie informacje w rozliczeniu podatkowym, zarowno te podaneprzez Skat, jak i wprowadzone korrekty, wynikaja (jak juz podal jest.info) z rozliczenia i sa dostepne w "skattemappen". 
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: Picia w 09 Lis 2009, 17:31:44
Dzięki za odpowiedzi, jedkanże gdyby ktoś mógł mi to przetłumaczyć to będę wdzięczny.
Chce wysłać pismo tak jak się to robi w Polsce, wiem ze jesteśmy w Danii i może tu są inne zasady, aczkolwiek bardzo proszę o przetłumaczenie
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: meee w 10 Lis 2009, 02:05:40
Dzięki za odpowiedzi, jedkanże gdyby ktoś mógł mi to przetłumaczyć to będę wdzięczny.
Chce wysłać pismo tak jak się to robi w Polsce, wiem ze jesteśmy w Danii i może tu są inne zasady, aczkolwiek bardzo proszę o przetłumaczenie

Człowieku, masz Aarsopgorelse dla poszczególnych lat, to se porównaj te same pozycje i zobacz gdzie są różnice.
I nie rób siary w skacie.
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: Picia w 10 Lis 2009, 11:05:34
A więc Człowieku prosiłem o tłumaczenie nie o rady.

Mam niejasności w dokumentacji, chcę się dowiedzieć jakie.

Każdy załatwia sprawy po swojemu.

PROSZĘ ABY KTOŚ ŻYCZLIWY PRZETŁUMACZYŁ MI WW.

DZIĘKUJĘ
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: Manior w 10 Lis 2009, 22:58:29
Nie napinaj się tak.
Chyba nikt Ci tego nie chce tłumaczyc, bo wyjda z tego same bzdury przy dokladnym tlumaczeniu.
Tytuł: Odp: proszę o przetłumacz prywatne pismo
Wiadomość wysłana przez: jest.info w 11 Lis 2009, 00:58:18
Jeśli chcesz to mogę spojrzeć na te dokumenty lub sam zobacz tłumaczenie http://jest.info/Skat/TastSelv/Aarsopgoerelse.html
Do SKATu można ewt. zwrócić się potem z konkretnym pytaniem.