poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: denice123 w 28 Lis 2009, 19:02:33

Tytuł: Wizyta u ginekologa
Wiadomość wysłana przez: denice123 w 28 Lis 2009, 19:02:33
Bardzo proszę o dokładne przetłumaczenie poniższego tekstu. Z góry dziękuję

Vi har modtaget en henvisning fra din læge til undersøgelse her på kliniken.
Du bedes få taget vedlagte blodprøve hos din læge på 3. menstruationsdag. Den ene prøve er lysfølsom og du skal derfor have været vågen mindst 3 timer, før end prøven tages.
Ligeledes skal din mand eller samlever have taget prøver (det gule ark) samt en sædundersøgelse via egen læge og vi skal også have en henvisning på ham, hvis dette ikke er gjort.
Du bedes venligst udfylde og medbringe vedlagte oplysningsskema.
Skulle du være forhindret i at komme på ovenstående tidspunkt, bedes du venligst kontakte os snarest på tlf. for at aftale et andet tidspunkt.
Vi har oprettet en sms tjeneste, så hvis vi har dit mobilnr, vil du et døgn før undersøgelsen modtage en sms.
Tytuł: Odp: Wizyta u ginekologa
Wiadomość wysłana przez: andyandy w 28 Lis 2009, 20:39:45
Otrzymaliśmy skabusewanie od twojego lekarza na wykonanie badań w naszej klinice.
Proszona jesteś o poddanie się pobraniu załączonej (?) próbki krwi u swego lekarza w 3. dniu menstruacji, Jedna z próbek jest wrażliwa na światło, wobec czego musisz się obudzić/wstać przynajmniej trzy godziny przed oddaniem próbki. Podobnie twój mąż lub partner winien oddać próbki (żółty arkusz) wraz z badaniem nasienia, za pośrednictwem własnego lekarza, na jego badania też musimy otrzymać skabusewanie, jeżeli nie zostało to jeszcze załatwione. Wypełń, proszę, i zabierz z sobą załączony formularz informacyjny.
Jeżeli nie możesz się zgłosić w wyżej podanym terminie, proszę się z nami jak najszybciej skontaktować na nr tel.  aby umówić się na inny termin. Uruchomiliśmy usługę sms, także jeżeli mamy nr twojej komórki, dzień wcześniej otrzymasz od nas przypomnienie o badaniach sms-em.