poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: maro75 w 16 Maj 2010, 17:26:15

Tytuł: skolehjemsamtaler
Wiadomość wysłana przez: maro75 w 16 Maj 2010, 17:26:15
Witam!
Czy ktoś może pomóc w tłumaczeniu,syn przyniósł ze szkoły wiadomość i mniej więcej wiem o co chodzi ale chcę się upewnić.



mødes vi skolehjemsamtaler i 2 u derfor bedes I sætte Xeri de tidsrum,hvor I har mulighed for at komme så fordeler vi tiderne efter bedste evne.det letter vores arbejde en del,hvis I sæter mere end et kryds! I får besked om de endelige tider i uge 21.
I bedes aflevere sedlen senest torsdag d.20/5.
Vi glæder os til at se jer.
Tytuł: Odp: skolehjemsamtaler
Wiadomość wysłana przez: jamjurand w 16 Maj 2010, 17:49:09
???
2 u nie wiem co znaczy, macie zaznaczyc (x) te dni w ktore mozecie przyjsc na rozmowe do szkoly, chetnie pare terminow co im pomoze w optymalnym rozlozeniu rozmow. Dostaniecie odpowiedz z terminem w 21 tygodniu, ankiete nalezy zwrocic najpozniej do 20 maja.
Ciesza sie ze was zobacza :)
Tytuł: Odp: skolehjemsamtaler
Wiadomość wysłana przez: @ae@ w 16 Maj 2010, 19:15:06
2 znaczy ze 2 osoby zglosily ochote uczestniczenia w skole-hjemsamtaler, moze byc 1 osoba  np. samotna matka z wylacznymi prawami rodzicielskimi, moga byc 3 osoby np. mor, papfar i far :-) itd itp

Pozdrawiam
Tytuł: Odp: skolehjemsamtaler
Wiadomość wysłana przez: roga w 17 Maj 2010, 19:36:01
Witam!
Czy ktoś może pomóc w tłumaczeniu,syn przyniósł ze szkoły wiadomość i mniej więcej wiem o co chodzi ale chcę się upewnić.



mødes vi skolehjemsamtaler i 2 u derfor bedes I sætte Xeri de tidsrum,hvor I har mulighed for at komme så fordeler vi tiderne efter bedste evne.det letter vores arbejde en del,hvis I sæter mere end et kryds! I får besked om de endelige tider i uge 21.
I bedes aflevere sedlen senest torsdag d.20/5.
Vi glæder os til at se jer.
Czy na pewno dobrze przepisalas ten dunski tekst?. Mødes vi skolehjemsamtaler i 2 u. Mpze tez oznaczac Spotkamy sie w 2 u (okreslenie np. klasy czy lokalu).