poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: owadeneczka w 06 Sie 2007, 16:39:02

Tytuł: prosba o tlumaczenie
Wiadomość wysłana przez: owadeneczka w 06 Sie 2007, 16:39:02
jeszcze jedna prosba o przetlumaczenie.    Jeg ved endnu ikke hvornar jeg har brug for jer igen men ringer na jeg kommer hjem fra ferie pa fredag venlig hilsen.  Z gory dziekuje i pozdrawiam
Tytuł: Odp: prosba o tlumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Manior w 06 Sie 2007, 17:24:54
W tej chwili jeszcze nie wiem kiedy będę Was znowu potrzebował, ale zadzwonię jak wrócę z wakacji w piątek.
Z pozdrowieniami


Ja również pozdrawiam
Tytuł: Odp: prosba o tlumaczenie
Wiadomość wysłana przez: willy w 06 Sie 2007, 18:04:01
A ja ze swojej strony napiszę że oprócz kropek, przecinków i odstępów prosiłbym również o używanie czasami klawisza ENTER  w celu oddzielenia/zakończenia akapitu.

Pozdrawiam
Willy.