poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 14:29:51

Tytuł: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 14:29:51
w mojej firmie pracuje 10 polakow ktorzy dzis dostali otorz takie pisemka
SOM VARSLET TORSTAG DEN 23,AUGUST ,SER VI OS NODSAGET TIL AT OPSIGE GIG,PGA.NEDGANG I PRODUTIONEN.DU HAR UGES OPSIGELSE +2 OPTJENTE FERIEFRIDADE,HVILKET GIVER DIGSIDSTE ARBEJDSDAG FREDAG DEN 31.AUGUST.
wiem ze to jest wypowiedzenie ale dziwi mnie data 23 sier oraz bardzo krotki okres .dzieki za pomoc pozdrawiam wszystkich rodakow w tym zrytm kraju >:(
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 29 Sie 2007, 16:57:12
Jak zapowiedziane w czwartek 23 sierpnia, jesteśmy zmuszeni wypowiedzieć Tobie pracę, z powodu zmniejszenia produkcji. Masz tydzień wypowiedzenia + 2 zarobione dni urlopowe, co daje Tobie ostatni dzień pracy w piątek 31 sierpnia.
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 29 Sie 2007, 17:30:28
PS. Np. w budownictwie jest krótki czas wypowiedzenia (do 2 lat 2-3 dni) ale wypowiedzenie musi być dane na piśmie i za pokwitowaniem.
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 18:49:02
dzieki bardzo.nic takiego nie mialo miejsca zadne powiadomienie.dostalismy dzisiaj to i bez potwierdzenia.mozna cos z tym zrobic jeszcze.
ps
jezeli poszedlbym jutro na zwolnienie lekarskie to zostanie mi to zaplacone
bo raczej powrotu nie bedzie do tej firmy a tak zawsze cos wpadnie kasy
.

Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Renka w 29 Sie 2007, 19:51:55
i to właśnie esencja naszej polskośći >:(
jak dostał wypowiedzenie, to na drugi dzień do lekarza i na zwolnienie!!
Chłopie tu nie Polska, jaki Duński lekarz da Ci lewe zwolnienie  ???

Bo automatycznie skoro dzisiaj byłeś w pracy, to jestes zdrowy, dostałeś wypowiedzenie i idziesz na chorobowe??
a na co ?? na braki w szarych komórkach??

Weź się lepiej do roboty, a nie kombinuj psując innym opinię !!
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Tula w 29 Sie 2007, 20:10:35
Renka... ;D :D
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 20:27:28
Gratulacje RENKA!!!!
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piatka w 29 Sie 2007, 20:34:36
chyba nie wiesz Piotrze, ze pracowadca zazada od ciebie laegeerklering za ktory bedziesz musial zaplacic ok 300 kr, a nastepnie bedziesz mial wielkie klopoty ze znalezieniem pracy, bo kazdy nastepny pracodawca dzwoni do poprzedniego i wszystko wie o pracowniku
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Renka w 29 Sie 2007, 20:38:50
Cytuj (zaznaczone)
Wysłany przez: Mirra  Gratulacje RENKA!!!!
dzięki ;)
ale chyba nie ma czego ;)

Po prostu mnie szlag trafia jak coś takiego widzę, czy słyszę!!
i jeszcze się z tym obnosi ...
wszystko mogę zrozumieć, róznie bywa i w Danii z pracodawcami, jedni trafiają lepiej inni gorzej,
ale pracy w Danii nie brakuje, tylko się za nią wziąć !!

Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Manior w 29 Sie 2007, 21:20:32
Do piątki - zgadzam się z drugą częścią Twojej wypowiedzi. Nie zgadzam się z pierwszą.
Pracodawca może zażądać laegeerklering ale w tym wypadku to
pracodawca będzie płacił te 300 koron

Pozdrawiam
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 22:19:55
w Danii mozesz dwa dni nie przyjsc do pracy tylko dzwoniac, ze jestes chory... pozniej musisz udac sie do lekarza....

praktyka przelozonych jest, ze w trakcie choroby odwiedzaja Cie w domu... tak wiec, matactwo wyjdzie bardzo szybko na jaw.... i tak jak napisali poprzednicy... wilczy bilet....
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 22:36:09
mnie tez szlak trafia jak renka tak pisze.nie wiem co mam zrobic bo na jutro ma zabieg skorzystac i miec chorobowe czy po prostu szukac pracy bo to dla mnie najwazniejsze jak dla kazdego.zadne matactwo moga sprawdzac i wogole ale w tym wypadku sie nie boje.a to ze to nie jest polska to kazdy glupi wie renka ale jezeli ktos ma cos zaplanowane to sie tego trzyma .a jezeli cos mu krzyzuje plany to sie kogos radzi kto wie lepiej.
DZIEKI WSZYSTKIM ZA SZYBKA ODP
POZDRAWIAM MILEGO WEEKENDU

Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 29 Sie 2007, 22:43:13
dzieki bardzo.nic takiego nie mialo miejsca zadne powiadomienie.dostalismy dzisiaj to i bez potwierdzenia.mozna cos z tym zrobic jeszcze.
Prawdopodobnie należy Wam się tydzień wypowiedzenia licząc od jutra ale jak dojść swojego?
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piatka w 29 Sie 2007, 22:45:59
masz miec jakis zabieg? zaplanowany?
oczywiscie, ze idz, masz do tego pelne prawo
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 22:48:30
Z tym, ze on niczego nie zmieni.
Moze byc na chorbowym w trakcie wypowiedzenia, ale to nie cofnie wypowiedzenia.
WYpowiedzenie zostalo skutecznie doreczone w dniu dzisiejszym i zwolnienie od jutra nie ma zadnego znaczenia.
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Manior w 29 Sie 2007, 22:57:28
Warunki wypowiedzenia są  zapisane jako jeden z podstawowych punktów w umowie
zbiorowej. Czy zwolnieni pracownicy należą jednak do związków zawodowych?
Chyba nie, bo jeżeli by należeli to pierwszą rzeczą po otrzymaniu takiego pisemka
byłoby przedstawienie sytuacji w związkach.

A z tym chorobowym to wcale nie jest fenomen typowy dla Polaków.
Piotrnysa doznał szoku po otrzymaniu zwolnienia i nie jest w stanie podjąć pracę w dniu jutrzejszym (między innymi  ;D)
Dlatego dzwoni jutro rano do swojego przełożonego i oświadcza, że nie przyjdzie do pracy ze względu na stres!
A stres to poważna podstawa do pozostania w domu. Na to choruje coraz więcej Duńczyków

Typowo duńskie rozwiązanie.

Pozdrawiam
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 23:02:26
dzieki manior na ciebie zawsze moza liczyc
mam wolne jakies wypracowane ponoc platne/tyle ze nie wiem czy isc na ten zabieg bo troche poleze w domu .co robic a zabieg jutro.pozdrowienia
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 23:04:37
jeszcze raz powtarzam...
wypowiedzenie zostalo skutecznie doreczone....

Pan Piotr moze sobie chorowac nawet i na pomrocznosc jasna....
W zaden sposb nie cofnir to skutkow wreczonego wypowiedzenia...

Natomiast stres - czyli depresja reaktywna - w papierach tylko podpowiedza nastepnemu pracodawcy, ze pracownik jest niedporny psychicznie i raczej lepiej nie ryzykowac z jego zatrudnieniem
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 23:08:01
skoro zabieg miales zaplanowany to po prostu idz.
NIczego juz nie zmienisz, ale chociaz w miedzyczasie wyzdrowiejesz i bedziesz gotowy do nowej pracy. Po co pozniej zaczynac nowa prace od zwolnienia.

Mi chodzi tylko o to, ze zabieg nie zmieni w niczym skutkow wypowiedzenia, ale zrob go jak najbardziej.
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: piotrnysa w 29 Sie 2007, 23:11:54
a nie ma czegos takiego jak potwierdzenie .i dlaczego tak pozno go dostalem
.a tak prywat to z kad klikasz :o
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 23:24:56
Nie dostales za pozno.
Tu sa inne przepisy w tej kwestii jak w Polsce.

Owszem, ze w Polsce wypowiedzenie musi byc wreczone w poniedzialek w przypadku, gdy jest dwutygodniowe lub tygodniowe i jego skutek przypada na ostatni dzien tygdonia, tudziez, w ostatnim dniu miesiaca, jesli jest ono miesieczne lub trzymiesieczne.

Obowiazywalo CIe tygodniowe wypowiedzenie, wiec wreczono CI je dokladnie na tydzien przed oczekiwanym przez pracodawce terminem swiadczenia przez Ciebie pracy.

DO tego... wypowiedzenie dotyczy wiekszej ilosci osob (jest jakby wypowiedzeniem zbiorowym) z przyczyn niezleznych od pracodawcy, a wynikajacych z sytuacji ekonomicznej zakladu...
sytuacja nie do przeskoczenia....
czesto nawet dla zwiazkow...
Chociaz zaloze sie, ze nikt z Was nie bulil po 1000 DKK na ich poczet.

Madry Polak po szkodzie....
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: mala_z_Aarhus w 29 Sie 2007, 23:29:02
Mirro,nie w kazdych zwiazkach placi sie po 1000kr na miesiac. Bez A-kassy mozna placic nawet 130, 350 czy 665 ( przykl.z HK, 3F i KEd  - o ile pamiec mnie nie myli).
Nie strasz rodakow, bo juz zupelnie nigdzie nie przystapia... :D
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 29 Sie 2007, 23:42:49
Czy to jest straszenie???
I czy to duzo???
W zamian dostaja obrone praw pracowniczych na kazdym kroku.

Co do kwoty.... ja oczywiscie mialam na mysli kwote z A-kasa.

Moj maz placi 1200 i do tego jeszcze kolo 1000 na zwiazke inzynabusew.... i nie szkoda nam tej kasy, pomimo ze mamy tylko jedna pensje... w zamian za to, zyjemy bez strachu, co bedzie jesli maz straci prace....

I tu znowu polski duch sie odzywa...
placic 100 zlotych odszkodowania, a dostac milion jesli cos sie stanie...

Cos za cos, wyzsze ubezpieczenie, wieksze zabezpieczenie.... to akurat dziala...
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 29 Sie 2007, 23:57:00
A tak żeby zmienić temat. Wiecie że jest pełnia księżyca?
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Renka w 30 Sie 2007, 11:22:10
Cytuj (zaznaczone)
Wysłany przez: Klingon 
A tak żeby zmienić temat. Wiecie że jest pełnia księżyca
I co w związku z tym ??
od dzisiaj tanieją składki na związki ;D
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 30 Sie 2007, 17:01:11
nie :) ja straszylam :)
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Manior w 30 Sie 2007, 19:15:39
Można by jeszcze dodać, że wpłata na związki i a-kase jest wolna od podatku czyli fradrag!
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 30 Sie 2007, 21:21:22
Moj maz placi 1200 i do tego jeszcze kolo 1000 na zwiazke inzynabusew....
W 3F  składka na związki i A-kassę (http://forsiden.3f.dk/apps/pbcs.dll/artikkel?Avis=SD&Dato=20061229&Kategori=MEDLEMSSERVICE&Lopenr=311160001&Ref=AR&profile=2671) wynosi 681,50 kr. miesięcznie.
Tak więc Twój mąż prawdopodobnie płaci 1200 kr. na prywatną emeryturę + 1000 na związki, A-kassę i wcześniejsza emeryturę (efterlønsbidrag). W 3F składka z efterlønsbidrag wynosi 1.079,50 kr. miesięcznie.
Tytuł: Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 30 Sie 2007, 21:29:16
Zapomniałem dodać, że same związki kosztują od 70 do 350 kr. miesięcznie (3F kosztuje 324 kr.).
Źródło: Danskerne kvitter dyre fagforeninger (http://avisen.dk/vi-skrider-dyre-fagforeninger-080607.aspx)