poloniainfo.dk

Ogólne => Pomoc! => Wątek zaczęty przez: dar_czar w 14 Paź 2007, 13:37:31

Tytuł: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 14 Paź 2007, 13:37:31
Witam!

Za trzy tygodnie wracam do Polski,a mam założony internet w sieci Cybercity ,jak go zakładałem nie wiedziałem,że moja przygoda z Danią skończy się tak szybko,I tu się pojawia mój problem nie wiem jak zrezygnowac z internetu,czy wogóle jest tak mozliwośc.Jeżeli ktos móglby mi pomóc i zorientowac się na stronie Cybercity jak to jest ,byłbym bardzo wdzięczny.Dołączam link do ich strony:http://www.cybercity.dk/
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 14 Paź 2007, 16:17:29
Chyba zależy na jak długo związałeś się z CyberCity (bindingsperioden).
Zobacz też w umowie punkt Wypowiedzenie (Opsigelse).
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 14 Paź 2007, 17:19:11
W umowie mam napisane cos takiego:
Aftalen kan opsiges med et varsel pa 30 dage.
opsigelsen skal meddeles til Cybercity pr.telefon,brev eller e-mail.Adrressen kan indhentes ved kontakt til Cybercity Kundeservice eller pa www.cybercity.dk
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: mala_z_Aarhus w 14 Paź 2007, 17:29:43
Umowa moze zostac rozwiazania z zachowaniem 30 dniowego wypowiedzenia.
Rozwiazanie umowy nalezy zglosic do Cybercity telefonicznie, listownie lub majlowo.
Ostatnie zdanie, nie wiem, czy odnosci sie do wypowiedznia umowy. Wydaje mi sie dosc normalne, ze w rozwiazaniu umowy podaje sie adres klienta.
Moze Klingon ma jakis pomysl.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 14 Paź 2007, 17:40:40
Ok! mała_z_Aarhus,Klingon dziękuje bardzo.A czy mogłby ktos zredagowac takiego maila  z wypowiedzeniem(o ile nie sprawi to kłopotu).Ja sobie przepisze i wyśle do nich.

Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: mala_z_Aarhus w 14 Paź 2007, 17:50:04
Moge byc paskudna i zwalic to na Klingona?
Ja tam pisze wiecej po angielsku... :P...
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 14 Paź 2007, 19:05:36
Możesz skontaktować się poprzez następującą stronę:
http://www.cybercity.dk/kontakt/
potem wybierz
"Kundeservice - Privat"
"Bredbånd  - Ændring af abonnement"
i wypełnij formularz kontaktowy:

Dit navn   Imię i nazwisko
Din e-mailadresse   Twój email
Dit brugernavn (dslxxxxxx)   Nazwa użytkownika (user name)
Spørgsmål/kommentar   Pytanie/komentarz, tutaj wpisz:
Pga. flytning vil jeg opsige mit bredbåndsabonnement.

Send en kopi af denne mail til min e-mailadresse   Wyślij kopię na mój email

PS. Otrzymasz pisemne potwierdzenie wypowiedzenia.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 14 Paź 2007, 19:29:47
Dziękuje bardzo i pozdrawiam.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 14 Paź 2007, 19:41:51
Ups, poprawiłem byka - nie min tylko mit abonnement. :-[

PS. CyberCity nie wiąże prywatnych klientów.
"Cybercity har ingen bindingsperiode på sine bredbåndsabonnementer til privatkunder. Du kan derfor altid opsige din aftale med et varsel på 30 dage. De samme regler gælder for Cybercity Telefoni."
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: mala_z_Aarhus w 14 Paź 2007, 20:22:51
Nastepnym razem moja kolej [na tlumaczenie]  :)
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 15 Paź 2007, 11:50:51
A co to znaczy że nie wiąże klietów?Napisałeś coś po Duńsku ale nie wiem co?
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingoon w 15 Paź 2007, 12:13:51
Na przyklad jak z telefonami - kupisz za 1 kr. ale musisz miec abonement (jestes zwiazany) przez co najmniej 6 miesiecy.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 26 Paź 2007, 11:57:00
Dotyczy  to tego postu,otrzymalem taka odpowiedz z cybercity,bardzo proszę o przetlumaczenie.Może powinienem umiścic to w tlumaczeniach ale po co zakladac drugi post?więc umięścilem tu.

*Tak for din henvendelse vedr. dsl424287.

*Jeg kan hermed bekræfte opsigelsen af dit kundeforhold ved Cybercity.

*Dit abonnement ophører d. 25.11.07. - dette er grundet de 30 dages opsigelsesvarsel der findes på alle Cybercity produkter.

*Jeg skal bede dig returnere det lånte udstyr til nedenstående adresse - dette skal gøres, senest 14 dage efter nedtagelse af din forbindelse.

*Jeg håber, at du har fået svar på dit spørgsmål - ellers er du mere end velkommen til at kontakte os igen, gerne telefonisk på  tlf. 33 98 33 98.

Med venlig hilsen
PS.Jeżeli można to proszę o dokładne tlumaczenie za co z góry dziękuje i pozdrawiam.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: MargaretMitchell w 26 Paź 2007, 12:11:39
Potwierdzamy przyjęcie rezygnacji, która wygasa 25.11.07.
Prosimy o zwrot wypożyczonego sprzętu najpóźniej do 14 dni od zawieszenia połączenia. Jeśli masz jakieś pytania dzwoń...

 ;D dobra jestem?  ;D
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 26 Paź 2007, 12:16:20
Chyba tak,a "chyba" bo nie zanm duńskiego.Pisałem do nich po angielsku a odisywali mi po duńsku. ;D
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 26 Paź 2007, 12:17:38
;D dobra jestem?  ;D
Świetna. ;D

Dodam tylko, że sprzęt należy oddać na poniższy adres.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: MargaretMitchell w 26 Paź 2007, 12:19:48
wrzucilam w GramTrans  ;D
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 26 Paź 2007, 12:22:20
No dobra, czyli świetny jest GramTrans.  ;D
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: dar_czar w 26 Paź 2007, 14:24:56
Fajnie! a co to jest GramTrans?A tak pozatym to jeszcze raz dzieki.
Tytuł: Odp: Potrzebuje pomocy.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 26 Paź 2007, 15:07:56
Zobacz http://gramtrans.com/
Np. tłumaczenie powyższego duńskiego tekstu na angielski:

Thanks for your enquiry regarding dsl424287. &

I can confirm the cancellation of your professional relationship at Cybercity with this. &

Your subscription stops D.

25.11.07. -

this is founded the 30 days' term of notice that is found on all Cybercities products. &

I have to ask you to return the borrowed equipment to mentioned below address - this is to be done, at the latest 14 days after the taking down of your connection. &

I hope that you just got answers to your question - otherwise you are more than Welcome to contact us again, gladly over the telephone on a tel. 33 98 33 98.