poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: piatka w 07 Gru 2007, 19:37:08
-
W Bilce mozna zamowic slownik dunsko polski Wandy Sorensen. Bardzo dobry dla poczatkujacych, gwarantuja dostawe przed Bozym Narodzeniem przy zamowieniu internetowym
http://boger.bilkashoppen.dk/ProductListing.aspx?categoryName=Ordb%u00f8ger(Store+Bilka+Internet+Denmark)
po lewej stronie kliknac nalezy na : ordbogen i ten znajduje sie na 52 str.
-
A nie wiesz jaka cena?
-
Cena 242kr, jest podana jak kawa na lawe ;), nie wiem ile koszty przesylki
-
dziekuje.... nie mialam czasu otworzyc linku :)
-
Bezpośredni link: Dansk-polsk ordbog (http://boger.bilkashoppen.dk/ProductDetail.aspx?ProductId=1205669(Purchase+Books+and+Office+Equipment+BIBI))
-
W Kopenhadze jest księgarnia przy Rådhuspladsen (Róg Vester Voldgade i Vestergade) jest tam cały czas na stanie ten słownik, oraz jeden z Gyldendala. Niestety nie pamiętam czy pl-dk czy dk-pl
Polecam też stronkę http://www.bogpriser.dk/
-
nie mogę znaleźć okładki tego słownika , czy w tym słowniku są podane przykłady użycia wyrazów w zdaniach?
warto zainwestować w ten słownik
jest dużo opisów ,przykładów ,
http://www.gyldendal.dk/webapp/wcs/stores/servlet/product+10001+10002+14581+1000+10106
-
Zapytajcie tez w Waszych szkolach o mozliwosc nabycia slownika taniej.
Moja miala tak oferte, mozna bylo zamowic jeden slownik za 150 koron, bez wzgledu na to ile kosztowal.
-
warto zainwestować w ten słownik
jest dużo opisów ,przykładów ,
http://www.gyldendal.dk/webapp/wcs/stores/servlet/product+10001+10002+14581+1000+10106
[/quote]
czy ten słownik "Polsk-Dansk ordbog af Jan A. Nowak" jest tylko polsko-dunski????? (w jedną strone)
Czy można już teraz kupić gdzies słownik duzy ale polsko-dunski i zarazem dunsko-polski ???
-
Na razie nie ma. Jest tylko ten.
Osobiscie go nie lubie. Jezeli juz z niego korzystam, to sprawdzam od razu wlasciwosc slowa oraz stale zwroty lub wyrazenia z nim zwiazane w "Nudansk ordbog", bowiem tego slownikowi Nowaka brakuje. Czesto niestety rowniez sie zdarza, ze podawane przez niego zworty juz sa niestety nie uzywane, tudziez uzywane tylko w konkretnych kontekstach.
Aczkolwiek coz... nie ma co narzekac, innego poki co nie ma.
-
to mam jeszcze jedno pytanko
jeśli chodzi o słownik dunsko -polski
to w który lepiej zainwestowac
w ten Dansk-polsk ordbog af Wanda Strange Sørensen
czy w ten Dansk-polsk juridisk-merkantil ordbog
chcę kupic ten słownik Nowaka i jakis dunsko-polski
i przyznam, że mysle także o zakupie Politikens Nudansk ordbog
Co radzicie ???
-
Na poczatek radzilabym W.S.Sørensen.
-
to mam jeszcze jedno pytanko
jeśli chodzi o słownik dunsko -polski
to w który lepiej zainwestowac
w ten Dansk-polsk ordbog af Wanda Strange Sørensen
czy w ten Dansk-polsk juridisk-merkantil ordbog
chcę kupic ten słownik Nowaka i jakis dunsko-polski
i przyznam, że mysle także o zakupie Politikens Nudansk ordbog
Co radzicie ???
Zgadzam sie z Mala w kwestii slownika dunsko-polskiego, ten drugi zdaje sie jest ze slownictwem prawniczym, a co do Nudansk Ordbog, to i tak bedzie trzeba w niego zainwestowac predzej czy pozniej ;)
-
Ja mam ten slownik prawniczy. Wykorzystuje go czesto w swojej pracy, ale jak do codziennego uzytku - nie polecam. Sa w nim jedynie specjalistyczne sformulowania.
Natomiast jezeli ktos pracuje w biurze, slowniczek jest bardzo pomocny, poniewaz zawiera rowniez sporo zwrotow na codzien uzywanych w biurach, nie tylko przez prawnikow.
Jezleli ktos szuka cos specjalistycznego to polecam rowniez: Handelsordbog angielsko- dunski i dunsko-angielski.
Ten juz na pewno przyda sie w kazdym biurze.