poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: malgosia i jurek w 11 Sty 2008, 11:14:53
-
udlaendingeservice har dags dato anmodel ansogeren om at give personlight fremmode hos politiet for at fa pa ansogningen om opholdstilladelse.Vi skal anmode politiet om at bebe ansogeren forevise legotimation f.eks i fromaf pas eller ID kort
Du har ret at bo og arbejde i Danmark uden at have obholds og arbejdstilladelse
er givet med henblik pa midlertidigt ophold i Danmark og
jesli to za duzo do przetlumaczenia to prosze choc o część , dziekuję
-
Udlændingeservice z dzisiejsza data prosi Was o stawienie sie na policji w zwiazku z podaniem o pozwolenie na pobyt. Na policji musicie wylegimitowac sie np. okazujac paszport lub ID karte.
Masz prawo mieszkac i pracowac w Danii bez zezwolenia na pobyt i prace
jest dane w zwiazku na tymczasowy pobyt w Danii i
PS. Te zdania sa wyjete z kontekstu.
-
Udlændingeservice z dzisiejsza data prosi Was o stawienie
Powinno byc poprosil - tzn. ze nie musicie dzisiaj stawic sie na policji tylko dzisiaj zwrocono sie do Was o stawienie.