poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: vaxa_rys w 12 Mar 2008, 11:12:19

Tytuł: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: vaxa_rys w 12 Mar 2008, 11:12:19
WItam,
nabyłam surszarke do ubrań, uzywaną więc bez instrukcji, a przyciskow ma więcej niz na pilocie od TV. Potrzebuję kilku słówek na PL przetłumaczyć, reszte jakos dalam rade:

-MEGET TØRT
-SKABSTØRT MIX
-SKABSTØRT ENS
-STRYGETØRT
-RULLETØRT
-SKÅNE
-GENNEMLUFTNING
-TØR PLUS
-ANTI-KRØL
-TØRRING
-MEGET TØRT
-AFKØLING
-AFSLUTNING

Wiem, ze niektore słowa bedą mieć podobne do siebie znaczenie, ale zalezy mi na dokladnym znaczeniu, nie chce wyjac ubran o 2 rozmiaryu mniejszych ze suszarki.

Cierpliwych pozdrawiam i dziekuję
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 12 Mar 2008, 11:25:54
Tu chyba bedzie bardziej potrzebny ktos, kto ma doswiadczenie z suszarkami.
Bo samo tlumaczenie niewiele powie.
Tak mi przyszlo do glowy, moze sprobuj na googlach wpisac typ suszarki + instrukcja obslugi.
Albo na caffe allegro w dziale ze sprzetem. Moze ktos ma te sama suszarke i CI pomoze.
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: vaxa_rys w 12 Mar 2008, 11:29:38
szukalam na googlach tego modelu i niestety nie znalazlam, to chyba nie najnowszy szprzet  8)
poczekam moze ktos kto ma suszarke zrozumie te pojecia i mi przetlumaczy, a jak nie to bede testowac  :P
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Klingoon w 12 Mar 2008, 11:46:40
Tez napisalem, wiec jeszcze raz:

-MEGET TØRT - bardzo suche
-SKABSTØRT MIX - suche do szafy - mieszane
-SKABSTØRT ENS - suche do szafy - jednolite
-STRYGETØRT - suche do prasowania
-RULLETØRT - suche do maglowania
-SKÅNE - delikatne
-GENNEMLUFTNING - przewiew
-TØR PLUS - suche plus
-ANTI-KRØL - anty "mietolenie"?
-TØRRING - suszenie
-MEGET TØRT - bardzo suche
-AFKØLING - oziebienie
-AFSLUTNING - zakonczenie
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: mala_z_Aarhus w 12 Mar 2008, 11:49:56
WOW!

No tak, suszarka jest na caly rok, podatki tylko raz na rok.

Twoje tlumaczenie brzmi lepiej, bardziej funkcjonalnie.

Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Klingoon w 12 Mar 2008, 11:52:05
-TØR PLUS - suche plus
ma byc "susz plus"
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: willy w 12 Mar 2008, 12:04:42
Napisz jaki to model to może uda się instrukcję odnaleźć w jakimś bardziejszym języku ;)
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Klingoon w 12 Mar 2008, 12:13:24
WOW!
Mam wiele zainteresowan, zycie to nie tylko podatki.  ;D
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: vaxa_rys w 12 Mar 2008, 12:37:32
dziekuje,
model to Bauknecht Ballerina Electric TRK 3870
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Klingoon w 12 Mar 2008, 13:16:06
Znalazlem insrukcje przypadkowej suszarki i poprawilem uzywane zwroty (np. w Danii jest "suche do prasowania" a w Polsce "wilgotne do prasowania":

-MEGET TØRT - bardzo suche
-SKABSTØRT MIX - suche do szafy - mieszane
-SKABSTØRT ENS - suche do szafy - jednolite
-STRYGETØRT - wilgotne do prasowania
-RULLETØRT - wilgotne do maglowania
-SKÅNE - suszenia delikatnej bielizny
-GENNEMLUFTNING - wietrzenie suchej bielizny
-TØR PLUS - susz plus
-ANTI-KRØL - system redukcji zagnieceń bielizny
-TØRRING - suszenie
-MEGET TØRT - bardzo suche
-AFKØLING - ochładzanie
-AFSLUTNING - zakonczenie
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: BarneyG w 12 Mar 2008, 13:27:44
^^^^ Jestem pod wrazeniem  ;D
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Tula w 12 Mar 2008, 13:32:24
Mam wiele zainteresowan, zycie to nie tylko podatki.  ;D
;D ;D ;D
Sliczne.
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: vaxa_rys w 12 Mar 2008, 14:13:35
no to ode mnie SZACUNEK i dzieki wielkie!
Pozdrawiam i ide testowac sprzet  8)

a jeszcze jedno:
FORSKUDT START?
Tytuł: Odp: Suszarka do ubrań
Wiadomość wysłana przez: Manior w 12 Mar 2008, 19:57:03
FORSKUDT START   - Wczesny start, Przedwczesny start, Przesunięty start. Coś z tych znaczeń.