poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: flyvemaskine w 30 Mar 2008, 15:04:31
-
Resultat af årsopgørelsen for 2007 er endnu ikke tilgængeligt. Årsagen kan være:
Du har ikke indberettet selvangivelsen
Der er oplysninger, som skattecentret er nødt til at rette
Din ægtefælles selvangivelse er ikke indberettet
...proszę.
-
.. dziękuję.
Rozliczenie roczne nie jest jeszcze dostępne. Powodem może być:
Nie wypełniłeś PITu
Są dane które SKAT musi poprawić
Twój małżonek nie złożył PITu
-
....bardzo.
-
Hej du dejlige mand Du kan tro at jeg savner dig og tænker meget på dig.Jeg har ikke kunne skrive til dig før nu,på grund af Mark, jeg er nød til at være forsiglig ellers går det hårdt ud over os begge.Er det godt at være hjemme igen?
-
Hej du dejlige mand Du kan tro at jeg savner dig og tænker meget på dig.Jeg har ikke kunne skrive til dig før nu,på grund af Mark, jeg er nød til at være forsiglig ellers går det hårdt ud over os begge.Er det godt at være hjemme igen?
-
Oj,w co ty sie pakujesz !!!Albo wpakowales?!
-
wiem że to kiepsko wygląda ale proszę przetłumacz jak możesz
-
Dzięki temu wszystko może się wyjaśni Błagam
-
Hej du dejlige mand Du kan tro at jeg savner dig og tænker meget på dig.Jeg har ikke kunne skrive til dig før nu,på grund af Mark, jeg er nød til at være forsiglig ellers går det hårdt ud over os begge.Er det godt at være hjemme igen?
Przetlumaczenie:
Czesc wspanialy mezczyzno. Uwierz ze tesknie za toba i duzo mysle o tobie. Nie moglam napisac wczesniej, z powodu Marka, musze byc bardzo ostrozna w przeciwnym wypadku oboje bedziem mieli duze problemy. Dobrze jest znowu byc w domu?
;D
-
dziękuję bardzo
-
Domyslam sie, ze pan Gibson i pani od listu porozumiewaja sie w body language ;D ;)
-
A będzie ciąg dalszy? ;D
-
No dobra dziękuję wszystkim za pomoc, tego smsa dostał mój mąż a ja go przeczytałam i zaczęłam drążyć teraz jest już wszystko jasne nie wiem co dalej, ale wygląda na to, że to nie koniec tej bajki i jakiś ciąg dalszy nastąpi.
-
Bardzo Pani wspolczuje.
-
Dziękuje dzięki Wam nie żyję w niewiedzy
-
A gdzie to tlumacze tego doczytali sie ze to pisala ONA - moze to byl ON!
-
To jeszcze bardziej komplikuje sprawę. Ja bym tego dalej nie ciągnął w tym kierunku. I tak narobiło się dużo smrodu....