poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: twarozki w 18 Kwi 2008, 15:04:42

Tytuł: prośba o przetłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: twarozki w 18 Kwi 2008, 15:04:42
witam
bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych ogłoszeń:


"......... søger til vores skadescenter i ...... veluddannet karrosseri tekniker til fast arbejde. Vi er aut. ........... reparatør, men reparerer alle mærker på vores karrosseri værksted.
Du vil indgå i et team med yderligere 3 svende og 3 lærlinge samt 2 værkfører. Vi arbejder med Celette opretter bænk og har naturligvis alt i moderne udstyr.
Gode løn, arbejdsforhold, og mulighed for efteruddannelse tilbydes."

.......

"Vi søger en dækmontør der har lyst og interesse til at arbejde i et til tider travlt miljø indenfor fælge og dæk. Jobbet består i at Montage af store personbilsdæk samt montage af alufælge sæt på kundebiler på vort værksted. Varemodtagelse samt forsendelse af varer.

Du skal være moden og ansvarsbevidst - skal kunne arbejde selvstændigt.
Omhyggelig og ordenssans er nøgleordret.
Gerne udd. mekaniker, erfaringer fra lignende stilling er et krav."


z góry dziękuję :)
Tytuł: Odp: prośba o przetłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: willy w 18 Kwi 2008, 18:07:50
Pierwsze dotyczy hmm po polsku to chyba blacharz samochodowy jest (dobrze wykształcony technik karoserii) do stałej pracy. Jesteśmy nieautoryzowanym ... jednak naprawiamy wszystkie marki w naszym warsztacie. Dalej jest o firmie.

Drugie: Monter Opon i alufelg. Odbieranie i wysyłanie towarów.
Powinieneś być (nie wiem co to moden) i odpowiedzialny, powinienes pracowac samodzielnie
Porządek i punktualność jest sprawą kluczową (nie jestem pewien czy tak to powinno brzmiec.)
Chętnie wykształcony mechanik, doświadczenie na podobnym stanowisku jest wymagane.

Tak to mniej więcej po polsku wygląda.