poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: kasiencja w 02 Cze 2008, 06:56:14

Tytuł: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: kasiencja w 02 Cze 2008, 06:56:14
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie poniższego tekstu:

Tilbagebetaling
Deres konto over personlig skat m.v. er opgjort pr. 21/5-2008
Alle registrerede rater er betalt.
Derudover er der et overskydende beløb på kr.1000 som indsættes på Deres Nemkonto
Beløbet er til disposition den 3/06-2008
Er De tilslutter betalingsservice, bør De undersøge om der er foretaget indbetaling på anden måde.

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 02 Cze 2008, 08:33:02
Zwrot
Twoj podatek zostal rozliczony 21/5 2008.
Wszystkie zarejestrowane raty sa zaplacone.
Poza tym jest nadplacona kwota 1000 ktora bedzie wplacona na twoje Nemkonto.
Kwota jest do dyspozycji 3/6 2008.
Jezeli jestes zameldowany BS (automatyczna zaplata rachunkow) to powinienes sprawdzic czy nie bylo wplaty w inny sposob.

PS. Rozumiem ze wplaciliscie 1.000 kr. za duzo.
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: kasiencja w 02 Cze 2008, 22:39:02
Klingon po raz kolejny DZIĘKUJĘ BARDZO Już wiem, że na Ciebie zawsze można liczyć.
Pozdrawiam gorąco
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Ania_ai w 03 Cze 2008, 10:01:20
Witam serdecznie!
Czy mógłby ktoś mi przetłumaczyć maila ze SKAT ???
Normalnie wszystko dostaję po angielsku a teraz przysłali mi po duńsku i nie znam treści  :o
Z góry dziękuję  :)

Kćre kunde

SKAT gennemfřrer lřbende en kunde- og tilfredshedsundersřgelse. Vi vil derfor gerne have din vurdering af den service, du netop har modtaget i forbindelse med din e-mail til SKAT. Din besvarelse er naturligvis anonym.
Med venlig hilsen

SKAT

Du kan ikke besvare denne e-mail. Hvis du oplever problemer med undersřgelsen eller har spřrgsmĺl til den, kan du henvende dig pĺ fřlgende e-mailadresse :panelsupport@epinion.dk
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 03 Cze 2008, 11:04:16
SKAT przeprowadza badanie zadowolenia klienta i dlatego chetnie chca twoja opinie. Twoje odpowiedzi beda oczywiscie anonimowe.
Nie mozna odpowiedziec na ten e-mail.
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Ania_ai w 03 Cze 2008, 12:47:04
Klingonie bardzo dziękuję za pomoc, jesteś nieoceniony   :D
Pozdrawiam
Tytuł: Odp: prośba o tłumaczenie
Wiadomość wysłana przez: Jomir w 03 Cze 2008, 15:33:25
W tym badaniu powinno sie pojawic pytanie: Z czego jestes najbardziej zadowolona.
Prawidlowa odpowiedz: Z tlumaczen Klingtona  ;D