poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: lilianka w 19 Cze 2008, 20:25:02
-
bardzo prosze o przetłumazcenie meila :
Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration har dags dato videresendt Deres henvendelse til Udlćndingeservice, Ryesgade 53, 2100 Křbenhavn Ř, e-mail: us@us.dk.
Eventuelle yderligere henvendelser i relation hertil bedes derfor rettet til Udlćndingeservice pĺ ovennćvnte adresse.
Ministeriet foretager herefter ikke videre i anledning af Deres henvendelse.
-
Minister Spraw zagranicznych wyslal Twoje zapytanie do Udlændingeservice, Ryesgade 53, 2100 København Ø, e-mail: us@us.dk.
Jesli masz wiecej pytan w tej sprawie musisz pisac (pytac) pod powyzszym adresem.
Minister Spraw Zagranicznych nie moze zrobic nic wiecej w tej sprawie (Twoj list zostal wyslany pod zly adres)
Pozdrawiam
-
równocześnie napisałem to wysyłam
Miinisterstwo d/s Uciekinierów, Imigracji i Integracji przesłało twoje podanie do Udlændingeservice, Ryesgade 53, 2100 København ?, e-mail: us@us.dk.
Ewenutalne pytania w tej sprawie dlatego kieruj do Udlændingeservice pod wyżej podany adres.
Ministerstwo nie będzie nic więcej robić w związku z twoją sprawą.
-
Może faktycznie dobrze będzie przed przystąpieniem do tłumaczenia wysłać mały post z tekstem - "tłumaczę......", żebyśmy się nie dublowali. :)
Pozdrawiam
PS. to chyba jakaś zmowa, czuję tu spisek.... http://poloniadenmark.info/index.php?option=com_smf&Itemid=78&topic=9504.0
-
A swoja droga chlopaki :) cos mi CI "uciekinierzy" nie brzmia :)
Nie bedzie to bardziej politycznie "uchodzcy" ?
NIe to, ze sie czepiam, tak z ciekawosci jeno.
-
Nie bedzie to bardziej politycznie "uchodzcy" ?
Masz rację.
Chociaż w słowniczku jest
flygtning - zbieg, uciekinier
Czyli Ministerstwo d/s Zbiegów. ;D
-
heh, dzieki wszystkim za odpowiedz, a swoja drogo nekanie ich meilami z zapytaniem co z moim pozwoleniem zrobiło swoje, wczoraj je dostałam :))