poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: van bombel w 27 Cze 2008, 19:07:28
-
Witam, czy móglby mi ktos pomoc przetlumaczyc te zdanie:
For inntektsåret 2007 foreligger det ingen opplysninger om inntekt og formue.
z gory dziekuje
-
Wiesz że to jest duńskie forum? ;D
Za rok dochodowy 2007 nie ma żadnych informacji o dochodzie lub kapitale.
-
Wiesz że to jest duńskie forum? ;D
Za rok dochodowy 2007 nie ma żadnych informacji o dochodzie lub kapitale.
Wlasnie tak mi jakos nie po dunsku brzmialo ;D. To norweski moze?
-
oops. moj tata pracowal ostatnio w danii myslal ze to z danii przyszlo. sorki :P a wczesniej z norwegii, sam czlowiek nie wie o co mu chodzi
ale dziekuje za pomoc!
od wrzesnia sam zaczynam studia w danii, w horsens, wiec pewnie dluzej tu zagoszcze na forum :p