poloniainfo.dk

Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Tłumaczenie tekstu. w 01 Lip 2008, 09:38:02

Tytuł: Prośba o przetłumaczenie.
Wiadomość wysłana przez: Tłumaczenie tekstu. w 01 Lip 2008, 09:38:02
Witam,proszę o przetłumaczenie tego tekstu,dziękuje,pozdrawiam.

Jeg havde d. 24/6 besøg af to venlige tyskere, som tilbød arbejdskraft til bygningsarbejde. Jeg kunne godt tænke mig at få et tilbud på noget fuldspartling af gasbetonvægge og gipslofter. Jeg vil forbeholde mig ret til at betale efter arbejdets udførelse. Kontakt mig venligst på nedenstående mobilnr. for at aftale et møde på byggepladsen beliggende ****vej 29, 45** V**. Engelsktalende kontaktperson foretrækkes, da mit tyske er lidt rustent i kanten.
Arbejdet kan påbegyndes forventeligt medio uge 28. Alle materialer vil være til stede på pladsen.


Troszke ocenzurowalem adres.
Willy.
Tytuł: Odp: Prośba o przetłumaczenie.
Wiadomość wysłana przez: Klingon w 01 Lip 2008, 15:31:41
24/6 odwiedziło mnie 2 miłych Niemców, którzy zaoferowali pomoc (siłę roboczą) na budowie. Chętnie bym chciał otrzymać ofertę na wykonanie pełnego szpachlowania ścian z gazobetonu i sufitów gipsowych. Zastrzegam sobie prawo do zapłaty po wykonaniu zadania. Proszę o kontak pod numerem poniższej komórki, aby umówić się na spotkanie na placu budowy na .......
Osoba kontaktowa mówiąca po angielsku chętnie widziania, bo mój niemiecki jest nie za dobry.
Pracę można zacząć prawdopodobnie w środku 28 tygodnia. Wszystkie materiały będą na miejscu.

PS. Duńczyk chyba nie wie że jego budowa jest reklamowana na internecie. ;D