poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: prosze o przetumaczenie  (Przeczytany 5035 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline movicol

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 24
  • Reputacja: +0/-0
prosze o przetumaczenie
« dnia: 17 Lut 2013, 14:12:14 »
Resultat af forskudsopgørelsen ___________________
_________________________________________________________________________ Samlet forskudsskat efter grøn check er beregnet til ___________-_1_._8_8_0_,0__0
___________________________________________________________________________ Sådan er forskudsskatten beregnet ___________________
Samlet forskudsskat, inkl. AM-bidrag, er beregnet til 0, 00
Kompensation for forhøjede afgifter (grøn check) 1. 300, 00
Tillæg til grøn check 280, 00
Supplerende kompensation (børn) 300, 00
_________________________________________________________________________ Samlet forskudsskat efter grøn check er beregnet til * ___________-_1_. _8_80_,_0__0
Andre oplysninger:
Overført personfradrag til ægtefælle, bundskat 42. 000
Overført personfradrag til ægtefælle, sundhedsbidrag 42. 000
Overført personfradrag til ægtefælle, kommuneskat 42. 000
Ved skatteberegningen er anvendt procenter og beløb, der følger af finansloven for 2013, som ophævede
fedtafgiftsloven.
* Det overskydende beløb kr. 1.880 vil blive reguleret/udbetalt ved årsopgørelsen.
Generel information
Din bopæl den 5. september 2012 afgør normalt, hvilken kommune du skal betale skat til i 2013
(skattekommune). Er du først blevet skattepligtig til Danmark efter denne dato, er det din bopæl ved
skattepligtens indtræden, som er afgørende. Hvis den anførte skattekommune ikke er korrekt, skal du kontakte
SKAT for at få det ændret. Henvendelse skal ske senest 3 måneder efter, at du har modtaget denne opgørelse.
Hvis din indkomst eller fradrag ændres væsentligt, kan du få forskudsregistreringen ændret. Det kan ske ved
TastSelv internet www.skat.dk eller telefon 7010 6989. Du kan eventuelt i stedet sende rettelserne til SKAT. Nie musi byc  slowo w slowo ale ogolnie na skroty o co tu chodzi ,czy mam im ta kwote zwrcic ?

Offline ayme

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 36
  • -Otrzymane: 48
  • Wiadomości: 225
  • Reputacja: +1/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: prosze o przetumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 17 Lut 2013, 14:38:07 »
oddadza Ci nadwyzke 1880 kr na konto
overskydende -overskud - to znaczy nadwyzka ,
under ,underskud - to znaczy niedobor

Offline movicol

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 24
  • Reputacja: +0/-0
Odp: prosze o przetumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 17 Lut 2013, 16:04:55 »
oddadza Ci nadwyzke 1880 kr na konto
overskydende -overskud - to znaczy nadwyzka ,
under ,underskud - to znaczy niedobor
dziekuje :D

Offline andyandy

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 278
  • Reputacja: +6/-1
  • Płeć: Mężczyzna
  • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
    • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
Odp: prosze o przetumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 19 Lut 2013, 20:46:45 »
Na razie nic nie oddadzą. Tu nie chodzi o Årsopgørelse (roczne rozliczenie), ale o Forskudsopgørelse - czyli o szacunkową/zakładaną kalkulację dochodu i podatku w 2013, która zostanie dopabuse rozliczona na podstawie rzeczywistych liczb w marcu 2014...
W tym dokumencie nie założono żadnego dochodu, a tylko kompensatę z tytułu zwyżek cen (zielony czek - tu łącznie 1.880 kr.).

Czasami osoby, które już wyjechały z Danii nadal otrzymują zielone czeki, a po zakończeniu roku nawet przelew tych kwot na konto. Oznacza to, że te osoby są wg Skat nadal podatnikami duńskimi, bo podatnik się nie wymeldował, albo informacja o wymeldowaniu nie dotarła z gminy do Skata. Radzę takie sprawy jak najszybciej wyjaśnić. Wcześniej lub później SKAT się zorientuje w czym rzecz i będzie żądał zwrotu niesłusznie pobranej kompensaty (zielonego czego), nawet jak wypłata tego świadczenia nie dotarła do podatnika, bo nie miał już duńskiego konta (niestety tak jest, nie chcę się wdawać w szczegóły). Później bardzo trudno to wszystko odkręcić, a do tego Skat przysyła wezwania do zapłaty, które dodatkowo kosztują 100 kr./sztuka.
Andrzej Dwulat
Tłum. przysięgły j. duńskiego

poloniainfo.dk

Odp: prosze o przetumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 19 Lut 2013, 20:46:45 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15469
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11468
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14272
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 17713
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14990
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1