Ogólne > Tłumaczenia
tłumaczenie z polskiego na duński :)
zendk:
Witam , wiem że mój tekst jest dość obszerny,ale jeżeli ktos był by chętny go przetłumaczyć , będę bardzo wdzięczna .Pozdrowienia dla wszystkich:)
Firma remontowo budowlana ZENEK jest jedyną w swoim rodzaju działalnością, stworzoną do zaspokojenia wysokich wymagań remontowo wykończeniowych! Wykonawstwo budowlano-remontowe, przebudowy konstrukcyjne. Modernizacje domów i mieszkań. Wykończenia, odświeżenia i renowacje Indywidualne oferty Dla Firm oraz prywatnych inwestorów. Te wszystkie oferty stwożyliśmy dla Państwa, dla klientow znających swoje potrzeby, poszukujących naprawdę solidnej firmy. .Jesteśmy firmą, która stale się rozwija. Zapewniamy państwu pełen profesjonalizm oraz gwarancję na wykonane usługi.Jestesmy zarejestrowani w Rut, odprowadzamy podatki do Skat i wypisujemy faktury Vat.
Budowa domów
Układanie glazury, terakoty, gresu
Układanie parkietów, paneli, posadzek, boazerii, listw
Cyklinowanie, lakabusewanie
Malowanie, tapetowanie
Tynkowanie, naciąganie gładzi
Ocieplanie i prace elewacyjne
Wylewki
Brukarstwo
Dekarstwo
Przekucia, oraz wyburzenia
Wykonywanie tarasów, balkonów
Doradztwo w zakresie wykonawstwa i doboru materiałów
Przygotowanie budynku pod wymianę pokrycia dachowego
Pozostałe remontowe
inna:
ty zenek a ty z konia przypadkiem nie spadles
Ratatata:
--- Cytat: inna w 16 Sie 2013, 17:17:27 ---ty zenek a ty z konia przypadkiem nie spadles
--- Koniec cytatu ---
;D ;D ;D ;D ;D ;D
Voila,Zenek ;D Dziękować nie trzeba,tłumaczenie by wujek Google ;D :P
Renovering og Construction Company Zenek er unikke aktiviteter, der er udviklet til at opfylde de høje krav til reparation og efterbehandling! Udførelse af byggeri og renovering, ombygning design. Modernisering af boliger. Finishes, opdatere og renovering individuelt tilbud For virksomheder og private investorer. Disse alle tilbud stwożyliśmy for dig, for kunder, der kender deres behov, på udkig efter en rigtig solid virksomhed. . 'Re En virksomhed, der er i konstant udvikling. Vi giver dig fuldstændig professionalisme og garanti gjort usługi.Jestesmy registreret i Ruth, vi fører SKAT skatter og udskrive en moms faktura.
Opførelse af huse
Lægning fliser, porcelæn fliser
Lægning parket, paneler, gulve, paneler, strøer
Slibning, maling
Maleri, tapetsering
Pudsning, strækker slagtilfælde
Isolering og beklædning værker
vandhaner
Bane
tagdækning
Smedning og nedrivning
Gør terrasser, altaner
Rådgivning inden for produktion og materialevalg
Forberedelse af bygningen under tag udskiftning
andre reparationer
zendk:
Zenek na koniu nigdy nie siedział..co się czepiacie..czy ja komuś każe to tłumaczyć ?!!! Inna przeczytaj sobie to "Witam , wiem że mój tekst jest dość obszerny,ale jeżeli ktos był by chętny go przetłumaczyć , będę bardzo wdzięczna .Pozdrowienia dla wszystkich:)" , napisałam normalnie, jeśli jest ktoś chętny..jeżeli ciebie to nie dotyczy to z łaski swojej zajmij się swoimi sprawami i się mi tu nie udzielaj ..Ratata tez to tłumaczyłam na google wcześniej to smiech na sali , ale dzięki za chęci :)
zpatentem:
To jest bardzo duzo roboty i nie kazde polskie okreslenie mozna bez kombinacji przetlumaczyc na dunski.Bardzo watpie czy ktos tutaj zapisze sie "spolecznie" na to zadanie.
Moja rada: powinniscie uzyc:
Andrzej Dwulat Tłum. przysięgły j. duńskiego chyba z Poznania, widzialem, ze jest dobry i slyszalem, ze jest tani.
Na tym forum ma pseudonim artystyczny andyandy :)
Po zastanowieniu doszedlem do wniosku, ze anonce poszukujace dyrektora banku czy atrakcyjnej zony sa krotsze, nikt takiego kolosa nie bedzie czytal i pamietal. Powinniscie pisac, krotko i zwinnie np.: " rozwiazujemy roznorakie zadania w.. w..zakresie...
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej