Ogólne > Tłumaczenia

przetlumazenie

(1/2) > >>

renata11211:
witam ,jak bedzie po dunsku  *prosze ściszyć muzyke"

faja:
Moze tak: Venligst slå ned på musik.

kayutek:
Vær venlig at skrue ned for musikken.

faja:
Uwazam, ze obie formy sa dobre.

zpatentem:
Kayutek tlumaczenie jest poprawne, nawet za poprawne/grzeczne :) Mozna zamiast "vær venlig" powiedziec: "gider I" to jest bardziej bezposrednie. Jest wiele zwrotow i wszystkie sa zalezne od wieku, inteligencji i zachowania adresata. Dodam, ze zazwyczaj takie apele rzadko odnosza oczekiwany skutek :)

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej