poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Tlumaczenie pisma ze SKATu  (Przeczytany 4246 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Bluszcz

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 8
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 174
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Tlumaczenie pisma ze SKATu
« dnia: 19 Wrz 2008, 22:17:39 »
Witam,
otrzymalam takie pismo ze SKATu, dotyczy on pozwolenia o uzywanie polskiego auta na terenie Danii. Prosze o pomoc w tlumaczeniu bo sadze, ze wszystko tu jest wazne, a ja zbyt slabo jeszcze znam dunski by to dobrze zrozumiec.
Z gory dziekuje.

De har søgt om tilladelse til kørsel her i landet med en polsk registreret bil af mærket VW Golf, nr rej. (tu numery rejestracyjne auta).
Det fremgår af sagen,
- at De er polsk statsborger,
- at De er kildeskattepligtig i Danmark,
- at De har oplyst, at De indrejste i Danmark den 7. august 2007,
- at De opholder Dem her i landet bor på ovennævnte adresse, samt at De har bevaret Deres bopæl i Polen, hvor De opholder Dem i forbindelse med weekend - og ferieophold.

På grundlag af disse oplysninger betragtes De ikke som bosat her i landet i forbindelse med spørgsmålet om registreringspligt for bilen.

De kan derfor benytte køretøjet i Danmark indtil den 15.september 2009.

SKAT har ved afgørelsen anvendt {paragraf} 8 og {paragraf} 13 i bekendtgørelse nr. 673 af 26. juni 2008, om registrering af køretøjer m.v.

Køretøjet skal være ansvarsforsikret og køretøjets registreringsattest skal medbringes under kørslen.

Kopi af de nævnte bestemmelser vedlægges til Deres orientering.

Hvis De imidlertid under Deres ophold her i landet opgiver Deres bopæl i udlanndet og tager bopæl i Danmark, eller at De ikke jævnligt - og mindst 2 gange om måneden - opholder Dem på bopælen i Polen, skal De starks enten
- udføre bilen af landet,
- lade den registrere på danske nummerplader, eventuelt med ejers samtykke, eller
- aflevere nummerpladerne til et skattecenter, eventuelt med ejers samtykke, samt evt. rette henvendelse til et Skattecenter med henblik på betaling af evt.told- og/eller moms.

poloniainfo.dk

Tlumaczenie pisma ze SKATu
« dnia: 19 Wrz 2008, 22:17:39 »

 

Brak rozliczenia na stronie Skatu

Zaczęty przez radas103Dział Podatki

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 6584
Ostatnia wiadomość 16 Maj 2009, 11:05:07
wysłana przez robertcph
Prosze o przetłumaczenie tekstu ze Skatu

Zaczęty przez wm77Dział Podatki

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 2893
Ostatnia wiadomość 16 Gru 2008, 13:48:42
wysłana przez Klingon
problem ze strona skatu

Zaczęty przez kittyDział Podatki

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 2608
Ostatnia wiadomość 22 Lis 2013, 07:13:40
wysłana przez faja
program do rozliczania skatu

Zaczęty przez ona33Dział Podatki

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 2481
Ostatnia wiadomość 31 Sty 2012, 12:06:26
wysłana przez ona33
Pismo ze Skatu

Zaczęty przez bartezzDział Podatki

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 3970
Ostatnia wiadomość 10 Sie 2014, 19:04:01
wysłana przez ksiazecph