Ogólne > Praca w Danii
Praca przy gazetach w uczciwej firmie .
Grzegorz_Odense:
.
Podpisana dopabuse dzisiaj chociaz rozwazana od dluzszego czasu . Luksusowy dom gdzie wlasciciele nie chcieli sie zgodzic na to aby w nim mieszkaly jakiekolwiek osoby ponizej 30-ki . Milo ze wreszczie w czyms ci starsi i dojrzalsi sa docenieni :-)
200 m2 - 2 salony , 2 lazienki , 2 pokoje 2-osobowe i 2 jedynki . Lacznie ze swiadczeniami 14.000 kr - to przy 6 osobach daje ok. 2.300 na lebka . Ale za to i luksus - i na stale .
Natomiast wydawaloby sie zupelnie pewny domek szeregowy w Jeksen ( 115 m2 - 4 pokoje ) umknal sprzed nosa . Mimo bardzo przychylnych rozmów wstepnych kiedy Peter pojechal tam podpisac umowe pani odmówila kiedy sie dowiedziala ze maja tam mieszkac Polacy . Powiedziala co prawda tylko ze chca to wynajac rodzinie - ale kiedy za chwile po mailu od Petera zadzwonilem do niej i powiedzialem ze juz znalazlem rodzine - dowiedzialem sie prawdy . Mieszkali u niej juz kiedys Polacy i uciekli nie placac rachunków ....
Grzegorz_Odense:
.
Jak to napisalem na forum Hyde Park w watku \"Pozegnanie z GoTTie\" nie moge moja obecnoscia na portalu sankcjonowac jego zwiazków z firma JS Consulting o której mam bardzo obciazajace informacje . Oczywiscie pozostaje sprawa udowodnienia ich do czego mam nadzieje powolane do tego instytucje doprowadza - ale nie mam zamiaru chowac glowy w piasek i udawac ze wszystko jest OK skoro jeszcze nie ma prawomocnego wyroku .
Dla osób które chcialyby sie ze mna skontaktowac podaje moje namiary :
e-mail : grzegorz_odense@hotmail.com
Skype : Grzegorz_Odense
Mozna mnie tez bedzie spotkac na portalu www.gazeta.dk
Slavo:
Witam:)
Na tutejszym forum znalazłem wiele komentarzy odnośnie pracy, zwłaszcza pracy przy rozwożeniu gazet. Bez wątpienia była to ciekawa propozycja i ci, którzy obecnie ją wykonują, są zadowoleni. W jednym z październikowych wydań (wersja on-line) gazety „Børsen” znalazłem artykuł o pracy Polaków przy dystrybucji prasy, jednak ze względu na moją nieznajomość języka duńskiego chcę umieścić ten artykuł na forum, by ktoś, kto zna język, mógł go przetłumaczyć. Mam też obawy, że jego autor nie chwali pracy Polaków a wręcz przedstawia ich w roli zabierających pracę Duńczykom. Czy ktoś z użytkowników mógłby przetłumaczyć poniższy artykuł? Czy spotkaliście się z jakimiś opiniami ze strony Duńczyków o pracy Polaków? Proszę Was o odpowiedź i serdecznie Wszystkich pozdrawiam.
Oto treść artykułu:
Polske avisbude dropper jobbet i Danmark
Drømmen om at blive avisbud i Danmark er langt fra sæ god, som polakkerne regnede med.
I hvert fald har en tredjedel af alle de udenlandske avisbude fra Holbæk og Vipperød smidt avistasken fra sig, fordi de mener, at de ikke tjente den sum penge, som de blev stillet i udsigt.
Samtidig med klager de over de kaotiske arbejdsbetingelser, som de arbejder under, skriver Holbæk Amts Venstreblad.
Men til trods for at en tredjedel har valgt at forlade avisjobbet i Danmark, sæ kalder Bladkompagniet ansættelserne for en succes, fordi der ikke er flere, der har droppet arbejdet. Og dem, som har sagt op, var ifølge Bladkompagniet ikke egnet til jobbet som avisbud.
„Mange var simpelt hen ikke fysisk egnede. Der var mange tynde teenagerpiger, ældre kvinder og overvægtige, som vi pæ forhænd godt kunne se aldrig ville klare arbejdet,” siger Jan Abrahamson, direktionsassistent i Bladkompagniet, til Holbæk Amts Venstreblad.
I stedet glæder han sig over, at det kun er en tredjedel, der har sagt avisjobbet op.
„Det er jo en succeshistorie, at ikke flere vender tilbage. Hvis der havde været tale om ledige danskere, sæ havde der kun været fæ procent, som stadig gik med aviser.”
GoTTie:
Polacy pracujący przy dystrybucji gazet rzucają prace
Marzenie o tym jak dobrze byc dystrybutorem pracy w Danii jest dalekie od rzeczywistosci. 1/3 pracujaccych przy gazetach w Holbek i Vipperod zrezygnowala z roznoszenia gazet, gdyz nie zarobila tych pieniedzy ktore zostaly im obiecane.
Jednoczesnie krytykuja chaotyczne warunki i organizacje pracy, pisze gazeta Holbaek.
Mimo ze 1/3 opuscila prace w Danii, organizacja Bladkompagniet uwaza zatrudnianie ich za sukces, poniewaz wiekszosc zostala. Ci ktorzy zrezygnowali, wg. Bladkompagniet nie nadawali sie do pracy.
\"Wielu z nich nie mialo wystarczajacej kondycji fizycznej, wiele z nich to szczuple nastolatki, starsze kobiety i osoby z nadwaga, gdzie z gory bylo wiadomo ze sobie nie poradza\" mowi Jan Abrahamson, asysten dyrektora Bladkompaniegt dla gazety Holbaek.
W zamian za to cieszy sie ze tylko 1/3 zrezygnowala.
\"To jest sukces ze tylko tyle osob wrocilo, gdyby to byli Dunczycy bez pracy to tylko pare procent w dalszym ciagu roznosiłoby gazety.\"
Slavo:
Witam ponownie:)
Bardzo dziękuję za szybkie i rzetelne przetłumaczenie mojego artykułu. Nieznajomość języka i zdjęcie rowerzysty z pękiem gazet zamieszczone obok artykułu spowodowało moje obawy o negatywnym postrzeganiu Polaków przez Duńczyków przy kolportażu prasy. Na szczęście pomyliłem się. Cieszy natomiast fakt, że znam już treść tego artykułu i że pozostali Polacy nie poddają się i pracują, czym zyskują sobie dobre słowo u swoich pracodawców.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc przy przetłumaczeniu GoTTiemu i za funkcjonowanie tego portalu B)
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej