Regionalne > Odense
POLSKA SZKOŁA DLA DZIECI W ODENSE
Jomir:
Ktos mnie juz poprosil mnie na gg o przetlumaczenie czesci tego tekstu, wiec wkleje z archiwum. Niestety nie mam mozliwosci czasowych dokonczenia tlumaczenia w tej chwili. Moze ktos dokonczy, jesli nie dokoncze jutro rano, a poki co wkleje kopie z gg.
W nawiazaniu do obowiazujacego prawa mieszkancy krajow EU maja prawo do naucznia wlasnego jezyka w innym kraju EU. Z wytycznych Ministerstwa Edukacji wynika, ze Komuna Odense jest zobowiazana do zorganizowania nauczania jezeli minimum 12 uczniow sie zglosi. Wszystkie wydatki zwiazane z nauczaniem obciazaja komune, tu rowniez wydatki zwiazane z transportemn. Zazwyczaj uczniowie otrzymuja karte autobusowa, w zaleznosci od kryteriow odlegosci, wymaganych w prawie o nauczaniu podstawowoym.
Uczniowie z innych komun na Fin, ktorzy zyczacy sobie rowniez uczestniczyc w nauczaniu polskiego w grupie z Komuny Odense, moga odpowiednio otrzymac pokrycie kosztow transportu.
[Posted on: 16 Styczeń 2010, 15:36:49]
Widze, ze nikt sie o tlumaczenie dalsze nie pokusil:
Z wytycznych Ministerstwa Edukacji wynika rowniez, ze pojedyncze komuny, w jaki sposob i kiedy ma sie odbyc zglaszanie dzieci do nauki jezyka macierzystego. Aczkolwiek maja obowiazek poiformowania rodzicow o takiej mozliwosci.
W Odense zdecydowalismy sie na zorganizoawnie centralnej rekruatcji w nadchodzacym roku szkolnym. Zgloszenia sa zazywczaj zamykane na poczatku maja. Nauczyciele jezyka ojczystego zostana zatrudnieni w oddziale szkolnym.
Na biezacy rok szkolny jest za pozno na zorganizowanie grup nauczania. Budzet na rok szkolny bywa zawierdzany wlasnie w maju. Lecz Ty moglabys objac grupe przez reszte roku w ramach wolontariatu, nieprawdaz? Oddzial szkolny chialby byc pomocny na przyklad w kwesti zakupu materialow szkolnych i rowniez w znalezieniu wolnych lokali w jakiejs szkole w miescie (bo lokale polozone centralnie sa bardzo oblozone we wczesnych godzinach popoludniowych) .
Lecz w Rosendgårdskolen w soboty odbywa sie nauczanie hiszpanskiego. Czy to by mogla byc ewentualna mozliowosc?
Chcialabym obciazyc Ciebie w Twojej grupie i kontaktach z polskimi rodzicami, powiedzeniem o mozliwosci naczyania polskiego w roku szkolnym 2010/2011
W marcu chcialabym zaprosic funkcjonujacych nauczycieli jezyka ojczystego na wspolne spotkanie w celu zaplanowania i zgloszen na rok szkolny 2010/2011. Tu chcialabym zaprosic rowniez i Ciebie. Bylabys tym zainteresowana?
Ciesze sie z powodu Twojej inicjatywy. Zapraszam do kontaktu ze mna w drodze telefonicznej i mailowej. Tak czy owak wroce do Ciebie z zawiadomieniem o walnym spotkaniu nauczycieli jezykow ojczystych. Na tym spotkaniu bedziesz mogla rowniez sie zorientowac o procedurze rekrutacji w roku szkolnym 2010/2011.
.
kaja7824:
Na zyczenie Pani Koordynator.
Komisji Łączności z Polakami za Granicą
oraz Komisji Edukacji, Nauki i Młodzieży
dla Ministra Edukacji Narodowej
w sprawie „Programu rozwoju oświaty polskiej za granicą
i oświaty polonijnej na lata 2009 – 2011”uchwalona na posiedzeniu w dniu 21 stycznia 2010 r.
I. W dniu 5 listopada 2009 r. na wspólnym posiedzeniu Komisje: Edukacji, Nauki i
Młodzieży oraz Łączności z Polakami za Granicą rozpatrzyły założenia „Programu rozwoju
oświaty polskiej za granicą i oświaty polonijnej na lata 2009 – 2011”. Posłowie zapoznali się
również z wnioskami Europejskiej Unii Wspólnot Polonijnych, przygotowanymi podczas
konsultacji „Programu” w Malmö.
Komisje pozytywnie oceniły przedstawiony „Program.” Po raz pierwszy podjęto próbę
opisania szkolnictwa polskiego i oświaty polonijnej za granicą oraz zdiagnozowania
najważniejszych jej problemów. Program zawiera również konkretne propozycje rozwiązań.
Proponowane rozwiązania zgodne są z postulatem stworzenia nowoczesnego modelu oświaty
polskiej i polonijnej za granicą, dającego równe szanse dostępu do nauki przedmiotów
ojczystych, z uwzględnieniem specyfiki kraju zamieszkania.
II. Oceniając pozytywnie program jako całość, Komisje ze szczególną aprobatą
odnotowały:
1. przygotowanie ujednoliconej podstawy programowej dla wszystkich typów szkół, w
podziale na dwa bloki: językowy i zintegrowany z nim blok kulturowy. Konieczne jest – na co
zwracali uwagę wszyscy uczestnicy konferencji w Malmö - jak najszybsze przekazanie tej
podstawy nauczycielom.
2. deklarację Ministra Edukacji Narodowej dotyczącą przygotowania podręczników i
materiałów dydaktycznych do nauczania języka i kultury polskiej dla dzieci przebywających za
granicą. Istotnym novum jest obietnica pełnej i bezpłatnej dostępności materiałów
dydaktycznych w Internecie oraz stworzenia platformy edukacyjnej dla szybszego kontaktu
ucznia z nauczycielem i nauczyciela z doradcą metodycznym.
3. zamiar wypracowania procedury nadawania statusu nauczyciela polonijnego; Komisje
oczekują jak najszybszej jego realizacji.
4. pozytywne zmiany w systemie certyfikacyjnym. Prawo przyjmowania egzaminów
będą miały publiczne i niepubliczne placówki edukacyjne. Pozwoli to sprawniej i taniej
przeprowadzać egzaminy określające stopień znajomości języka polskiego. Państwowa Komisja
Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego będzie kontrolować te instytucje
jedynie pod względem jakości usług.
III. W kilku kwestiach występuje jednak brak zgodności Programu z wnioskami
sformułowanymi przez Europejską Unię Wspólnot Polonijnych:
1. W „Programie” zawarte są oczekiwane przez Polonię deklaracje istotnego wsparcia
„w utrzymaniu i rozwoju infrastruktury” (m.in. opłaty eksploatacyjne w szkołach sobotnich za
granicą, pomoc w bezpłatnym dostępie do lokalnej infrastruktury oświatowej, zakup mebli,
doposażenie w sprzęt komputerowy szkół sobotnich, drobne naprawy, remonty, wydatki
administracyjno-biurowe, zakup środków trwałych). Nie jest jednak jasne, w jakim stopniu
środki finansowe MEN pozwolą na realizację tego niezwykle ważnego zadania. Komisje
wyrażają nadzieję, że środki unijne, pozyskane przez Ministerstwo Edukacji Narodowej na ten
cel, w istotnym stopniu wspomogą rozwój oświaty polonijnej.
2. Organizacje polonijne widzą potrzebę powołania osoby lub instytucji do stałej,
bezpośredniej łączności z Ministerstwem Edukacji Narodowej, przy czym dyskusyjne jest - ich
zdaniem - stanowisko doradcy oświatowego, jako że nie zostały jasno określone jego
kompetencje.
3. We wnioskach podnoszono sprawę niedostatecznej promocji kultury polskiej w
świecie. Instytucje powołane do tego celu często nie rozumieją znaczenia i roli języka dla
upowszechniania polskiej kultury. Podział kompetencji dotyczących nauczania i certyfikacji
znajomości języka polskiego między różne resorty sprawia, że brak jest koordynatora
odpowiedzialnego za maksymalny efekt promocyjny przy wydatkowanych środkach
finansowych. Ministerstwo Edukacji Narodowej, dla którego zadanie to występuje w grupie
zadań priorytetowych, powinno więcej uwagi poświęcić w przyszłości temu problemowi.
IV. Zdaniem Komisji – co potwierdziły konsultacje w Malmö - istnieje ogromna
potrzeba większego zaangażowania Ministerstwa Edukacji Narodowej w działania mające na
celu kontrolę realizacji umów bilateralnych oraz pełniejszego wykorzystania prawa unijnego
dla poprawy sytuacji szkół, w których nauczane są przedmioty ojczyste. Rozmowy powinny
dotyczyć przede wszystkim zapewnienia dzieciom i młodzieży dostępności do nauki
przedmiotów ojczystych. Nie we wszystkich krajach Unii Europejskiej prawa mniejszości
polskiej są właściwie chronione.
V. Uczestnicy konferencji w Malmö zgłosili szereg wniosków dotyczących trudnej
sytuacji szkół na Litwie lub w innych krajach byłego ZSRR, a także szereg wniosków
szczegółowych , w tym m.in.:
- zaliczanie stażu pracy i awansu zawodowego nauczycielom uczącym poza granicami
kraju (postulat o charakterze powszechnym)
- wydawanie absolwentom zdającym egzaminy końcowe w języku polskim oficjalnego
dokumentu potwierdzającego poziom znajomości języka, co pozwoli im na studiowanie w
Polsce bez obowiązku zdawania egzaminu z języka polskiego
- wpisywanie przedmiotu „język polski jako ojczysty” i oceny z tego przedmiotu na
świadectwie szkolnym ucznia.
Zdaniem Komisji wnioski te powinny być poddane wnikliwej analizie ze strony
Ministerstwa Edukacji Narodowej, które powinno zaproponować sposób rozwiązania
wskazanych problemów.
VI. Komisje – zgodnie z art. 160 ust. 2 regulaminu Sejmu - zwracają się o
przedstawienie stanowiska w sprawach podniesionych w opinii i informacji o realizacji
wniosków wynikających z opinii oraz oczekują opracowania i przekazania do ich wiadomości
szczegółowego harmonogramu wdrażania wszystkich zamierzeń i koncepcji zawartych w
ostatecznie przyjętym „ Programie rozwoju oświaty polskiej za granicą i oświaty polonijnej na
lata 2009-2011”.
[Posted on: 05 Lut 2010, 09:00:32]
W związku z powstaniem Polskiej Szkoły dla dzieci w ODENSE,
komuna ogłasza nabór nauczycieli do prowadzenia zajęć dydaktycznych z j. polskiego, historii i geografii, nauczania początkowego.
Osoby posiadające wykształcenie pedagogiczne oraz minimum kilkuletnie doświadczenie w wykonywaniu zawodu nauczyciela,
które są zainteresowane podjęciem dodatkowej pracy (soboty), proszę o wyslanie CV wraz z podaniem o prace (w j. angielskim ewentualnie duńskim) na adres:
Odense Kommune
Claus Qvortrup
Skoleafdelingen
Ørbækvej 100:.
5220 Odense SØ Dla osób chcących uzyskać więcej informacji podaje nr tel. do Clausa Qvortrupa oraz e-mail:
Tlf: 6551 5131
mail: cq@odense.dk
[Posted on: 16 Lut 2010, 10:21:44]
Chciałam tylko przypomnieć zainteresowanym osobom że jutro o godzinie 13 po Polskiem Mszy odbędzie się spotkanie dotyczące POLSKIEJ SZKOŁY DLA naszych DZIECI.
Serdecznie zapraszam.
Manior:
Kościół Katolicki w Odense- http://www.sct-albani.dk/
Mała mapka i sporo praktycznych informacji - http://www.sct-albani.dk/praktiske.htm
Robert1973:
Witam serdecznie , samo utworzenie polskiej szkoły w Odense jest znakomitą inicjatywą, ponieważ każda nowa polska placówka cieszy nas emigrantów.
Chciałbym otrzymać odpowiedź na kilka pytań: -
- czy w nowo otwieranej szkole będą wydawane świadectwa?(prawo wydania świadectwa ukończenia szkoły mają placówki przy ambasadach),
- czy ewentualne zaświadczenia lub certyfikaty będą uznawane w Polsce po ewentualnym powrocie ,
- co z dojazdami dzieci z komun odległych od Odense
- warunkiem otwarcia klasy jest minimum 12 osób, tę liczbę spokojnie znajdziemy w komunie Svendborg, czy koordynator Pani Barbara Cerazy nie wyklucza otwarcia polskiej klasy w Svendborgu, co pozwoliłoby nam rozwiązać problem transportu do Odense,
serdecznie pozdrawiam
kaja7824:
1. Dzieci ktore mieszkaja w innych komunach ( niz Odense ) musza wyslac ponownie podania do swoich lokalnych wladz. Chodzi o rozliczenia miedzy komunami. Dana komuna musi miec podania by wiedziec ile i jakie dzieci beda uczeszczac na zajecia w Odense chodzi m.i.n o pokrycie kosztow transportu dziecka.
2 Nauczyciele chcacy podjac sie nauki jezka polskiego musza sledzic ogloszenia na stronie internetowej w Odense komunie.
3 W obecnym prawie obowiazkiem rodzicow jest monitowanie nauczycieli w dunskich szkolach o podania a nie jak dotychczas nauczycieli.
4. Oglozam ponownie ze termin mija 7.05.10 skladania podan z wykrzyknikiem!!!!!!!!
[Posted on: 30 Kwi 2010, 14:10:01]
1.Rodzice ktorzy chcą aby ich dzieci uczęszczały na lekcje języka polskiego muszą wypełnić formularz. Można go pobrać ze strony internetowej
www.odense.dk dalej nacisnąć pozycję - uddannelse - folkeskole - to-sprogede elever - tilmeldingsblanket. Wypełnić i wysłać na adres który jest umieszczony na blankiecie.
2. Bardzo proszę o powiadomienie mnie o nowych zgłoszeniach na adres barbara@cerazy.dk Obecnie jestem w posiadaniu 20 zgłoszeń.
3. Rodziny które mieszkają w innych komunach ( poza Odense ) proszone są o poinformowanie swoich komun, chodzi o rozliczenia finansowe między poszczególnymi komunami. Wystarczy wypelnić formularz i przekazać osobie w skoleafdelingen - modersmålsundervisning.
4. Zajęcia będą sie odbywały w soboty, istnieje możliwość wynajęcia lokali w Sct.Albani skole. Szkoła leży w centrum miasta, czekam na inne propozycje
[Posted on: 30 Kwi 2010, 22:13:16]
Nowy konsultant w Odense, adres pozostaje bez zmian...
Kim Melsen
Skoleafdeling
Børn-og Ungeforvaltningen
Ørbækvej 100
52 20 Odense SØ
KKM@odense.dk tel 65515115 mobil 29335473
[Posted on: 04 Maj 2010, 07:48:34]
Dla zainteresowanych kopia tekstu z EDUKACJI........Szansa dla spóźnialskich
Termin składania podań w sprawie polskiej szkoły w ODENSE mija 7.5.10. Rodzice którzy mieszkają w innych komunach mają możliwość składania podań w dowolnym terminie. W przypadku jakikolwiek problemach z lokalnymi władzami, rodzice proszeni są o kontakt z szkołą do której uczęszcza dziecko.
Nawigacja
Idź do wersji pełnej