Ogólne > Tłumaczenia

Tłumaczonko

(1/2) > >>

greg1969:
Co oznacza słowo "overskrift"? Nie mogę znależć.Z góry dzięki.

mala_z_Aarhus:
Najcześciej to naglowek.

hejli:
overskrift to tytuł - nagłówek

roga:
Znam biegle dunski, ale  czasem gorzej z precyzyjnym, jednoznacznym tlumaczeniem na poslki, np.

Folkeoplysning ...........
Oplysning:..................
Vejledning:.................
aktiviteter:..................
Oplevelse:...................

Moze ktos sprobuje.

Manior:
Folkeoplysning ........... informacja dla ludności, - wiedza powszechna
Oplysning:.................. Informacja
Vejledning:................. Instrukcja, instruowanie
aktiviteter:.................. czynności
Oplevelse:................... przeżycie

Ale - nie jestem tego pewien na 100% 

Ostatnio łazimy ze znajomymi i dostajemy zapaści przy próbie przetłumaczenia na polski:
hygge.
vi hygger os.
Det var hyggelig.
Ktoś ma ochotę pohygowac sie z tym ;)))

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej