poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI  (Przeczytany 2981 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline artjaw

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« dnia: 26 Sie 2009, 21:40:21 »
Såfremt vi ikke hørerfra Dem senest den 30. September, vil feriekravet vǽre forǽlted og kan ikke udbetales senere. Dog kan ferine I vise tilfǽlde overføres til nǽste år efter foregående aftale med Deres nuvǽrende arbejdsgiver.

Hvis De aldrig har modtager et feriekort, eller Deres feriekort er bortkommet, bedes De udfylde nedenstående felter og sende dette brev til DI

Jeg erklǽrer hermed, at mit feriekort for optjeningsåret 2007 fra ovennǽvnte virksomhed er ( ) bortkommet, ( ) aldrig modtager ( ) andet ___________ og beder derfor DI udstede erstatningskort.

Z gory dzien, ja nie bardzo rozumiem co mam im odeslac...
Pozdrawiam:)
« Ostatnia zmiana: 26 Sie 2009, 21:57:34 wysłana przez artjaw »

hetman

  • Gość
Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #1 dnia: 26 Sie 2009, 22:00:16 »
Nic od ciebie nie slyszelismy od 30 wrzesnia. Pieniadze za urlop sie przedawnily i nie mozna ich wyplacic z opoznieniem. W niektorych przypadkach pieniadze te mozna przeniesc na nastepny rok po uprzednim unowieniu sie z obecnym pracodawca.

Jesli nigdy nie otrzymales „feriekort”  ( specyfikacja wyplaty za urlop), lub feriekort zaginal, prosze o wypelnienie ponizszego oswiadczenia:
Oswiadczam, ze moj feriekort za 2007 rok z w/w firmy zaginal (), nigdy go nie otrzymalem(), inna przyczyna _________________ i prosze DI o wydanie egzemplaza zastepczego.

Offline artjaw

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #2 dnia: 26 Sie 2009, 22:22:24 »
Wielkie dzieki, feriekort wtedy nie otrzymalem. Pozdrawiam:)

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #3 dnia: 26 Sie 2009, 22:33:20 »
Såfremt vi ikke hørerfra Dem senest den 30. September, vil feriekravet vǽre forǽlted og kan ikke udbetales senere...

Jeżeli nic od Ciebie nie usłyszymy najpóźniej do dnia 30 września, roszczenie wypłaty kwoty urlopowej przedawni się, i nie będzie możliwe wypłacenie w/w kwoty w terminie późniejszym...
To chyba ważna poprawka do tłumaczenia bo jeszcze nic straconego do 30 września !

Pozdrawiam

hetman

  • Gość
Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #4 dnia: 27 Sie 2009, 01:43:39 »
tak zgadza sie:
Jeżeli nic od Ciebie nie usłyszymy najpóźniej do dnia 30 września- dzieki za sprostowanie-hetman

Offline artjaw

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #5 dnia: 27 Sie 2009, 20:25:54 »
Wielkie dzięki za informacje:-)

poloniainfo.dk

Odp: Prosba o przetlumaczenie - czesc listu od DI
« Odpowiedź #5 dnia: 27 Sie 2009, 20:25:54 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 16402
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 7322
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetłumaczenie

Zaczęty przez twardyDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 12
Wyświetleń: 11698
Ostatnia wiadomość 08 Gru 2009, 22:57:15
wysłana przez neti
Prośba o przetłumaczenie

Zaczęty przez jacosDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 12614
Ostatnia wiadomość 10 Lip 2018, 09:07:12
wysłana przez Jomir
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez mala30Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 7203
Ostatnia wiadomość 10 Lut 2012, 15:34:15
wysłana przez mala30