Ogólne > Tłumaczenia

prosze o przetlumaczenie

(1/2) > >>

polaczek:
1.Oliemollen
2.Vi ser hvad der sker

Jomir:
pierwsze dokladnie nie wiem - olie to olej, møllen to mlyn...

natomiast drugie: zobaczymy cos sie wydarzy

andyandy:
1. ze strony: http://www.berlingske.dk/danmark/brand-paa-oliemoellen-i-aarhus-0 wynika, że to to samo co OLIEFABRIK, czyli fabryka oleju

hetman:
Oliemøllen - tloczarnia oleju - niezbyt duza - fabryka oleju tego nazwac nie mozna bo osiaga niezbyt duza produkcje.
Oliemøllen to takze nazwa dunskiego klubu mlodziezowego

jamjurand:
To jest fabryka oleji roslinnych, lokalnie czy z powodow historycznych moze byc nadal nazywana "oliemøllen".

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej