Ogólne > Tłumaczenia
prośba o "rzucenie okiem" na tekst :)
jamjurand:
Mirra zejdz z ambony :D
"de var meget hyggeligt" ?? det var.. hyggeligt; de var hyggelige
nie czytalem tego, rzucilem lekko okiem w przerwach od backgammona
Jomir:
Powiedzialam, ze moga byc bledy.
Prawidlowo powinno byc: Det var meget hygeligt.
Czepiasz sie literowek. Nie odgrywaj sie - nie pisalam personalnie i przeprosilam.
Zazwyczaj nie poprawiam po kims, ale jak trafilam na pierwszy blad z szykiem zdania, to mnie po prostu wciagnelo.
jamjurand:
--- Cytat: Mirra w 10 Gru 2009, 23:00:21 ---Powiedzialam, ze moga byc bledy.
Prawidlowo powinno byc: Det var meget hygeligt.
Czepiasz sie literowek. Nie odgrywaj sie - nie pisalam personalnie i przeprosilam.
Zazwyczaj nie poprawiam po kims, ale jak trafilam na pierwszy blad z szykiem zdania, to mnie po prostu wciagnelo.
--- Koniec cytatu ---
Nie odgrywam sie bo to nie jest jakis mecz; ta literka moze zmienic nieco tekst, juz od dawna chcialem z ciebie zazartowac, ze kochasz wdzierac sie na ambone :)
Jomir:
Nie osmieszaj sie.
jamjurand:
--- Cytat: Mirra w 11 Gru 2009, 00:22:38 ---Nie osmieszaj sie.
--- Koniec cytatu ---
Pozno juz, kiedy wreszcie zejdziesz z ambony?
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej