Ogólne > Tłumaczenia
prosba o tlumaczenie
Bluszcz:
Witam,
mam prosbe o pomoc w napisaniu paru zdan w j.dunskim. Pisze maila i nie chcialbym zrobic bledow, gdyz jest to wazny dla mnie mail (ze zrozumialych wzgledow). Z gory dziekuje.
Rozmawialismy o pracy i tak jak mi poradziles zrobilem certyfikat na wozki widlowe. Mam nadzieje, ze mnie pamietasz. Jestem nadal zainteresowany praca w Waszej firmie i dlatego pisze tego maila. Jesli nadal planujecie zatrudnienie nowych pracownikow i mam jakas szanse aby pracowac w Waszej firmie to czekam na odpowiedz.
marit7:
Vi har talt om arbejde og du har rådt mig, til at gøre et certfikat til gaffeltruck, så har jeg gjort det. Jeg håber, at du kan huske mig. Jeg er statig interesseret for en arbejde i jeres firma og derfor skriver jeg denne E-mail. Hvis I statig lægge en plan til at beskæftige nye arbejderske og jeg har en mulighed til at arbejde i jeres firma, så venter jeg på jeres svar.
Manior:
--- Cytat: marit7 w 18 Sie 2010, 12:57:37 ---Vi har talt om arbejde og du har rådt mig, til at gøre et certfikat til gaffeltruck, så har jeg gjort det. Jeg håber, at du kan huske mig. Jeg er statig interesseret for en arbejde i jeres firma og derfor skriver jeg denne E-mail. Hvis I statig lægge en plan til at beskæftige nye arbejderske og jeg har en mulighed til at arbejde i jeres firma, så venter jeg på jeres svar.
--- Koniec cytatu ---
Oj nie wysyłałbym tego tekstu w takim tłumaczeniu. Jeżeli Bluszczowi chodziło o poprawne gramatycznie tłumaczenie
to w powyższym jest za dużo błędów !
Sam nie będę grał bohatera i poprawiał bo pewnie też na czymś dam się złapać.
Wątek był otwieramy 93 razy i nikt nie chciał tego poprawić ?
jamjurand:
Tekst zawiera za duzo chaotycznej dziecinnady zeby tlumaczyc; nie pytasz raczej czy cie pamieta tylko, ze podczas (milej?)rozmowy (kiedy i jakiej?) wspomnial/polecal ci ten kurs , teraz nie wiadomo tylko czy mial na mysli:
a) szanse na prace wogole w DK
b) czy w jego firmie?
Obecnie po zdobyciu certyfikatu :) /skonczeniu kursu chcialbys mu zaofiarowac twoje uslugi (jesli to bylo b) majac nadzieje na pozytywna odpowiedz bo podobalo ci sie miejsce pracy, praca i pracownicy.
Bluszcz:
Hmm..
Otóż była to rozmowa dotycząca pracy - byłam w firmie i pytałam o wolne etaty. Kabusewnik tego działu powiedział, że myślą o zatrudnieniu kolejnych osób i poradził mi, żeby zrobić uprawnienia na wózki widłowe, mówiąc, że gy będę mieć już ten kurs to mam do niego się zgłosić. Firma mi się podobała jako miejsce pracy, gdyż jest to duża firma a więc i duże perspektywy na przyszłość.
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej