Ogólne > Tłumaczenia

ogłoszenie

<< < (2/2)

Manior:
Ja bym nie pisał tego kan du hjælpe os , bo to trochę dziwnie brzmi w duńskim ogłoszeniu.
Napisałbym - Kontakt os pr tlf ........................... eller e-mail.
Może ktoś ma pod ręką Duńczyka, który mógłby to zweryfikować.

Pozdrawiam

madzialenasz:
Tak ja mam i powiedzial ze ta ostatnia propozycja jest dobra i prawidlowa(to co Manior napisal)

justynat.:
Dzięki wszystkim za pomoc!!

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[*] Poprzednia strona

Idź do wersji pełnej