poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: i jeszcze jedna prośba o tłum.  (Przeczytany 4271 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline beta791

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 16
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
i jeszcze jedna prośba o tłum.
« dnia: 01 Lut 2008, 11:43:54 »
i jeszcze jedna jak dla mnie zagadka językowa:
Din arsopgorelse for ovennaevnte indkomstar udviser en overskydende skat pa ....... ( podana kwota)
przepraszam, ale nie wiem jak wstawiać ich podchwytliwe litery -uczę się dopabuse :-[

a co znaczą takie zwroty : forfalden restskat
                                 beskaeftigelsesfradrag
                                 beregnet ekstra befordringsfradrag,  to z rozliczenia rocznego

Klingon

  • Gość
Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #1 dnia: 01 Lut 2008, 12:10:14 »
forfalden restskat - podatek do zaplacenia
beskaeftigelsesfradrag - ulga dla pracujacych, naliczana automatycznie
beregnet ekstra befordringsfradrag - obliczona dodatkowa ulga za dojazdy do pracy

Offline beta791

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 16
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #2 dnia: 01 Lut 2008, 12:12:49 »
 :-*  baaardzo dziękuję !! a może wiesz co znaczy to zdanie , które napisałam wyżej?

Klingon

  • Gość
Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #3 dnia: 01 Lut 2008, 12:21:32 »
Twoje rozliczenie roczne za w/w rok podatkowy wykazuje nadplacony podatek w wysokosci

Offline beta791

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 16
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #4 dnia: 01 Lut 2008, 12:28:35 »
nie no wpółpraca z taki "forumowiczami" to sama przyjemność....

Tula

  • Gość
Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #5 dnia: 01 Lut 2008, 17:45:59 »
nie no wpółpraca z taki "forumowiczami" to sama przyjemność....
To tylko ten jeden ;). Sw. Klingon Cierpliwy ;D.

poloniainfo.dk

Odp: i jeszcze jedna prośba o tłum.
« Odpowiedź #5 dnia: 01 Lut 2008, 17:45:59 »

 

Prośba

Zaczęty przez delfinDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 16
Wyświetleń: 16434
Ostatnia wiadomość 22 Maj 2008, 19:33:32
wysłana przez Jomir
Prosba o przetlumaczenie

Zaczęty przez diinusDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 11
Wyświetleń: 10582
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 08:08:36
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 7332
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
prosba o przetłumaczenie

Zaczęty przez twardyDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 12
Wyświetleń: 11718
Ostatnia wiadomość 08 Gru 2009, 22:57:15
wysłana przez neti
Prośba o przetłumaczenie

Zaczęty przez jacosDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 12657
Ostatnia wiadomość 10 Lip 2018, 09:07:12
wysłana przez Jomir