poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Bardzo proszę o przetłumaczenie !  (Przeczytany 2529 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Majkelek

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 149
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
  • głupi ten co głupio robi
Bardzo proszę o przetłumaczenie !
« dnia: 11 Kwi 2008, 21:04:20 »
Metalarbejderne på trykkerivirksomheden Mekoprint i Aalborg og Støvring har nedlagt arbejdet i utilfredshed med ledelsens lønudspil.

De 45 Metal-medlemmer på Mekoprint valgte at gå hjem torsdag eftermiddag. Hovedparten af de strejkende er ansat på virksomhedens afdeling på Faaborgvej i Aalborg Øst, hvor produktionen har været berørt af arbejdsnedlæggelsen, uden dog at have ligget stille.

- Vi har ikke tradition for arbejdsnedlæggelser på Mekoprint. Vi giver en pæn løn sammenlignet med andre virksomheder, og jeg synes, at vi har givet metalarbejderne et fornuftigt tilbud, men må altså konstatere, at metalarbejderne har svaret med en overenskomstridig arbejdsnedlæggelse. siger Mekoprints direktør Esben Kold.

De strejkende mødes til fagligt møde mandag morgen, oplyser Claus Laustsen, fællestillidsmand for metalarbejderne på Mekoprints fire afdelinger.
Kids, you tried your best and you failed miserably. The lesson is, never try.

Tula

  • Gość
Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie !
« Odpowiedź #1 dnia: 14 Kwi 2008, 18:41:44 »
Pracownicy metalowi (?) drukarni Mekoprint w Aalborgu i Støvring zawiesili prace niezadowoleni z ... (tego nie jestem pewna, ale to ma rzecz jasna zwiazek z kasa.)
45 pracownikow zdecydowalo sie isc do domu we czwartek po poludniu. Wiekszosc strajkujacych jest zatrudniona w dziale fimy na Faaborgvej w Aalborgu Wschod, gdzie produkcja zostala zaklocona przez zawieszenie pracy, ale nie calkiem wstrzymana.

-- Nie mamy zwyczaju zawieszania pracy w Mekoprincie. Dajemy dobre pensje w porownaniu z innymi firmami i sadze, ze dalismy pracownikom rozsadna oferte, ale ... (tu sie zamotalam, cos o tym, ze zdaje sie strajk ten nie jest do konca zgodny z umowa zbiorowa).

Stajkujacy maja spotkanie zwiazkowe w poniedzialek rano, informuje Claus Laustsen, przedstawiciel pracownikow z czterech oddzialow Mekoprintu.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie !
« Odpowiedź #2 dnia: 14 Kwi 2008, 19:05:48 »
Oni byli niezadowoleni z zasad wynagrodzenia.

a tam na koncu: ale mozna rowniez stwierdzic, ze metalowcy odpowiedzieli wbrew umowie zbiorowej przerwaniem pracy.

To tak na moj mozdzek :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Bardzo proszę o przetłumaczenie !
« Odpowiedź #2 dnia: 14 Kwi 2008, 19:05:48 »

 

C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9283
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9062
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17980
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
proszę o pomoc

Zaczęty przez goścDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 8274
Ostatnia wiadomość 17 Wrz 2008, 16:29:23
wysłana przez Jomir
Chorobowe a rozliczenie - proszę o pomoc

Zaczęty przez ImpossibleDział Podatki

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 7951
Ostatnia wiadomość 04 Mar 2013, 00:02:16
wysłana przez roga