poloniainfo.dk
Ogólne => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: hary w 29 Mar 2008, 16:56:24
-
Witam jestem na stronie feriekonto i nie moge zrozumieć tego tekstu a muszę to potwierdzić.Za tłumaczenie z góry dziękuję.
Ønsker du udbetalinger fra FerieKonto overført til et andet registreringsnummer og kontonummer?
-
Witam jestem na stronie feriekonto i nie moge zrozumieć tego tekstu a muszę to potwierdzić.Za tłumaczenie z góry dziękuję.
Ønsker du udbetalinger fra FerieKonto overført til et andet registreringsnummer og kontonummer?
Ja to rozumiem tak: "Czy zyczyłbys sobie, aby wypłaty z FerieKonto były dokonywane na inny numer konta?"
-
A czy mogę podać tam polski nr. konta, poniewarz zjerzdzam do polski i dla mnie to by było wielką wygodą,poniewarz w pl nie mogę sprawdzić stanu konta w dani?
-
K3, a co z tym registeringsnummer?
-
K3, a co z tym registeringsnummer?
a to nie wiem co to może być ... zarejestrowany numer: czego to miałoby dotyczyć ?? CPR ??
[Dodane: 29 Marzec 2008, 17:10:16]
A czy mogę podać tam polski nr. konta, poniewarz zjerzdzam do polski i dla mnie to by było wielką wygodą,poniewarz w pl nie mogę sprawdzić stanu konta w dani?
numeru konta w PL nie podasz
ale przecież nie jest problemem dostęp do konta przez internet ??
-
poniewarz w pl nie mogę sprawdzić stanu konta w dani?
Możesz obsługiwać Twoje duńskie konto z Polski via Netbank.
PS. Registeringsnummer w skrócie regnr. jest czterocyfrowym numerem banku. Duński numer konto zawsze składa się z numeru banku i numeru konta.
-
A juz sie glowilam co i jak...Nie skojarzylam, ze chodzi o bank.