poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: SKAT cztery zdania.. PROSZE!!  (Przeczytany 2600 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline kaila855

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 9
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
SKAT cztery zdania.. PROSZE!!
« dnia: 12 Sie 2011, 18:12:10 »
1. A-indkomst hvoraf der skal betales AMBI og SP
2. indehold A-skat
3. indehold arbejdsmarkedsbidrag (AM-bidrag) pa 1%
4. ATP-bidrag ialt samt SP pa 1% ved sygdom som er afregnet til ATP

Proszę również o wytłumaczenie tych skrótów AMBI, SP, ATP

Z góry bardzo dziękuję... Jest to dla mnie bardzo ważne.

Offline andyandy

  • Zwykły
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 278
  • Reputacja: +6/-1
  • Płeć: Mężczyzna
  • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
    • Tłumacz przysięgły j. duńskiego
Odp: SKAT cztery zdania.. PROSZE!!
« Odpowiedź #1 dnia: 16 Sie 2011, 19:33:15 »
1. Dochód podlegający składkom na Fundusz Rynku Pracy i Fundusz Emerytalny SP
2. Odprowadzony podatek
3. Odprowadzona składka na Fundusz Rynku Pracy w wys. 1%
4. Składka na Fundusz Emerytalny ATP łącznie oraz Fundusz Emerytalny w wys. 1 % rozliczony w składce na Fundusz Emerytalny ATP

AMBI - składka na Fundusz Rynku Pracy
SP i ATP - rodzaje Funduszy Emerytalnych/emerytur (Særlige Pensionsopsparing i Arbejdsmarkedets Tillægspension)
Andrzej Dwulat
Tłum. przysięgły j. duńskiego

poloniainfo.dk

Odp: SKAT cztery zdania.. PROSZE!!
« Odpowiedź #1 dnia: 16 Sie 2011, 19:33:15 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9135
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6501
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9351
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 10060
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9140
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1