poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej  (Przeczytany 3076 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline movicol

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 24
  • Reputacja: +0/-0
prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« dnia: 25 Lut 2013, 19:15:36 »
medulla ses med normalt signal ,ingen tumor eller infektion .i niveau c5-6 ses let højdereduceret discus ,mindre proliferationer ,bredbaset nogle mm dyb discusprotrusion med let impression isubaraknoidalrummet .ingen medullapåvirkning.muligvis let proksimalforaminal nervepåvirkning.

lille discusprotrusion.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« Odpowiedź #1 dnia: 25 Lut 2013, 20:14:57 »
W skrocie: masz zredukowany (zmniejszony) dysk na poziomie C5, nieco zwyrodnien/zmian w kregoslupie. NIe ma ucisku na rdzen, ale mozliwe, ze lekki ucisk na nerwy.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

inna

  • Gość
Odp: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« Odpowiedź #2 dnia: 25 Lut 2013, 20:22:51 »
Przeswietlenie gornych kregow szyjnych ?

Z tego co wyczytalam to rdzen przedluzony jest ok. Nie ma guza i nie ma zapalenia.
Na pzoiome C5-6 widoczne (kregi szyjne) malo widoczne obnizenie wysokosci krazka miedzykregowego.
mindre proliferationer ,bredbaset nogle mm dyb discusprotrusion med let impression isubaraknoidalrummet nie wiem

Ingen medullapåvirkning - ingen rygmarvpåvirkning- na pl- nie ma wplywu ma rdzen kregowy
let proksimalforaminal nervepåvirkning- troche wiazdla nerwow sa pod wplywem ?????
lille discusprotrusion- male wypuklosc  (discosprolaps) ?

Mam nadzeje ze choc troche pomoglam. Ale czekajmy na innych, Guru roga moze nie wiem ?

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« Odpowiedź #3 dnia: 25 Lut 2013, 21:49:27 »
Nie jestem Roga, ale pozwole sobie pomoc  ;D

Discusprotrusion jest jedna z form "prolapsu"

W przypadku "protrusion: jadro miazdzyste jest wypychane do tylu w kierunu rdzenia kregowego lub korzonkow nerwowych, ale nie naruszony zostaje pierscien wloknisty. W przypadku "prolapsus" pierscien wloknisty jest uszkodzony.

Nie chodzi o guza a o wypuklosci, moga one byc roznego pochodzenia - np. zwapnienia.
Generalnie chodzi o to, ze jest dobra widzocznosc w kanale rdzeniowym. Mysle, ze byl to rezonans magnetyczny, bo pisza, ze rdzen byl widoczny z  normalnym sygnalem (czyli nic go nie zaklocalo - np. wypuklosci czy stany zapalne).

mindre proliferationer ,bredbaset nogle mm dyb discusprotrusion med let impression isubaraknoidalrummet - niewielkie zwyrodnienia, szerokorozlozone, glebokie na kilka milimetrow przepukliny z lekkim oddzialywaniem w kanale rdzeniowym

muligvis let proksimalforaminal nervepåvirkning - mozliwe powierzchowne (tak bym przetlumaczyla zbitek lacinski proksimalforaminal) oddzialywanie na nerwy czyli ucisk.

Proksimal - warstwa wierzchnia
forminal - czesc otwierajaca

Ufff.. kocham diagnozy lekarskie - mieszanina dunskiego, laciny angielskiego i bog wie czego jeszcze.
« Ostatnia zmiana: 25 Lut 2013, 22:20:16 wysłana przez Jomir »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline movicol

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 7
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 24
  • Reputacja: +0/-0
Odp: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« Odpowiedź #4 dnia: 26 Lut 2013, 08:56:41 »
tak mialam robiony rezonans ,gdyz mam problemy wlasnie z odcinkiem szyjnym kregoslupa ,chcialam Wam podziekowac za pomoc w przetlumaczeniu wyniku tego badania  :D

Pozdrawiam

poloniainfo.dk

Odp: prosze o przetłumaczenia diagnozy lekarskiej
« Odpowiedź #4 dnia: 26 Lut 2013, 08:56:41 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9373
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6674
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9507
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 10345
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9564
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1