poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty  (Przeczytany 28027 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

myszka0807

  • Gość
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #15 dnia: 29 Mar 2013, 17:55:37 »
Zartuje myszenko :-* :)
dobra zwroce sie o pomoc do goscia od kwitka od wyplaty . :-X

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #16 dnia: 29 Mar 2013, 18:04:36 »
dobra zwroce sie o pomoc do goscia od kwitka od wyplaty . :-X
To szykuj kapuche, bo wiesz, ze on charytatywnie nie dziala ;)
A do mnie sie zwracaj, wiesz przeciez :)
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

Offline prawo-pracy

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 3
  • -Otrzymane: 2
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Prawo pracy to moja specjalność
    • Prawo pracy
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #17 dnia: 29 Mar 2013, 19:27:21 »
A wystarczyło tylko spojrzeć na moją stopkę, na mój profil, odwiedzić moją stronę internetową i wówczas byłoby dla wszystkich jasne, że z tłumaczeniami mam naprawdę niewiele wspólnego. Jak widzę, ważniejsze jest jednak nabijanie niemerytorycznych postów i - piszę z bólem - "polaczkowata" zabawa w dowartościowywanie, niestety jak widać obecna również za granicą.

Otóż gdyby ktoś wykazał minimum chęci i wysiłku, odwiedził moją stronę internetową, mój profil, a nawet rzucił okiem na stopkę, dowiedziałby się, że moja działalność zawodowa to prawo pracy, a zatem raczej niewiele mająca wspólnego z tłumaczeniami. Klient przyszedł do mnie, bo polski urząd skarbowy zajął mu wynagrodzenie i dokonuje potrąceń z wynagrodzenia za pracę na rzecz - podobno - niezapłaconego w Danii podatku. I w tym zakresie był zainteresowany usługą (porada prawna), a nie w tłumaczeniu kwitka wypłaty. Tłumaczenie było akurat potrzebne, bo piszemy wniosek o wstrzymanie egzekucji, a lepiej żadnego pisma z DK nie pomijać. No, ale Sz.P. Jomir nie przyszło to do głowy i musiała "hejterski" wpis zamieścić, kompletnie nie mając pojęcia o co chodzi (chociaż doceniam, że w pierwszej chwili chciała Pani mi pomóc, przykro mi natomiast, że zamiast od razu piętnować nie skontaktowała się Pani na PM, celem wyjaśnienia swoich wątpliwości), a reszta nabijaczy postów niedługo potem, nie mając pojęcia o całej sprawie.
Ogłoszenie zamieściłem na prośbę mojej znajomej, która akurat zajmuje się tłumaczeniami. Wpadło mi do głowy, że skoro jest tu taki dział, to czemu nie? Czasem pomagamy sobie m.in. w ten sposób. Uprzedzając wszelkie pytania typu "to dlaczego koleżanki nie prosiłeś o pomoc": ona akurat duńskiego nie zna, a klient nie zamierzał za jakiekolwiek tłumaczenia płacić (bo naprawdę nie miał z czego, zresztą porada prawna też miała być darmowa), uznałem zatem, że nie będę jej prosił o pomoc, za którą ona musiałaby zapłacić komuś. Stąd moje pytanie tu, na forum (zresztą nie pierwsze).

Dziękuję wszystkim, którzy odpowiedzieli merytorycznie w prywatnych wiadomościach. Jeśli mogę jakoś pomóc w swojej sferze zawodowej, piszcie śmiało.

"Hejterom" i nabijaczom postów (co jest domeną każdego forum, więc nie mam żalu, ale nie rozumiem po co się to robi) dziękuję za kontynuowanie wątku i proszę o jeszcze, bo dzięki wam odnotowuję ogromne ilości odwiedzin z Danii w moim serwisie. Dziś dzięki wam dostałem kilkanaście maili od osób zatrudnionych w Danii (co się do tej pory zdarzyło 2 razy w ciągu całego roku), które zamierzają wracać do Polski i proszą o pomoc w sprawie świadczeń, urlopów, zasiłków chorobowych, uznania stażu pracy za granicą itp. Dostałem też od kogoś przetłumaczone na język polski duńskie ustawy podatkowe, ichniejsze przepisy prawa pracy, wzory pism i wniosków i dużo więcej.

Dla mnie to fenomen. Hejterzy krzyczą i piętnują, a dziesiątki dobrych dusz czyta te wpisy i przysyła materiały, informacje, duńskie wnioski do wypełnienia "na wszelki wypadek, gdybym miał klientów z Danii"...

_______________________
Urlop wychowawczy 2013
Odszkodowanie za zwolnienie z pracy
Premia uznaniowa i regulaminowa
i wiele innych....
http://www.kadrywpraktyce.pl - Pomagam w zakresie prawa pracy

myszka0807

  • Gość
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #18 dnia: 29 Mar 2013, 19:42:35 »
A wystarczyło tylko spojrzeć na moją stopkę, na mój profil, odwiedzić moją stronę internetową i wówczas byłoby dla wszystkich jasne, że z tłumaczeniami mam naprawdę niewiele wspólnego. Jak widzę, ważniejsze jest jednak nabijanie niemerytorycznych postów i - piszę z bólem - "polaczkowata" zabawa w dowartościowywanie, niestety jak widać obecna również za granicą.

Otóż gdyby ktoś wykazał minimum chęci i wysiłku, odwiedził moją stronę internetową, mój profil, a nawet rzucił okiem na stopkę, dowiedziałby się, że moja działalność zawodowa to prawo pracy, a zatem raczej niewiele mająca wspólnego z tłumaczeniami. Klient przyszedł do mnie, bo polski urząd skarbowy zajął mu wynagrodzenie i dokonuje potrąceń z wynagrodzenia za pracę na rzecz - podobno - niezapłaconego w Danii podatku. I w tym zakresie był zainteresowany usługą (porada prawna), a nie w tłumaczeniu kwitka wypłaty. Tłumaczenie było akurat potrzebne, bo piszemy wniosek o wstrzymanie egzekucji, a lepiej żadnego pisma z DK nie pomijać. No, ale Sz.P. Jomir nie przyszło to do głowy i musiała "hejterski" wpis zamieścić, kompletnie nie mając pojęcia o co chodzi (chociaż doceniam, że w pierwszej chwili chciała Pani mi pomóc, przykro mi natomiast, że zamiast od razu piętnować nie skontaktowała się Pani na PM, celem wyjaśnienia swoich wątpliwości), a reszta nabijaczy postów niedługo potem, nie mając pojęcia o całej sprawie.
Ogłoszenie zamieściłem na prośbę mojej znajomej, która akurat zajmuje się tłumaczeniami. Wpadło mi do głowy, że skoro jest tu taki dział, to czemu nie? Czasem pomagamy sobie m.in. w ten sposób. Uprzedzając wszelkie pytania typu "to dlaczego koleżanki nie prosiłeś o pomoc": ona akurat duńskiego nie zna, a klient nie zamierzał za jakiekolwiek tłumaczenia płacić (bo naprawdę nie miał z czego, zresztą porada prawna też miała być darmowa), uznałem zatem, że nie będę jej prosił o pomoc, za którą ona musiałaby zapłacić komuś. Stąd moje pytanie tu, na forum (zresztą nie pierwsze).

Dziękuję wszystkim, którzy odpowiedzieli merytorycznie w prywatnych wiadomościach. Jeśli mogę jakoś pomóc w swojej sferze zawodowej, piszcie śmiało.

"Hejterom" i nabijaczom postów (co jest domeną każdego forum, więc nie mam żalu, ale nie rozumiem po co się to robi) dziękuję za kontynuowanie wątku i proszę o jeszcze, bo dzięki wam odnotowuję ogromne ilości odwiedzin z Danii w moim serwisie. Dziś dzięki wam dostałem kilkanaście maili od osób zatrudnionych w Danii (co się do tej pory zdarzyło 2 razy w ciągu całego roku), które zamierzają wracać do Polski i proszą o pomoc w sprawie świadczeń, urlopów, zasiłków chorobowych, uznania stażu pracy za granicą itp. Dostałem też od kogoś przetłumaczone na język polski duńskie ustawy podatkowe, ichniejsze przepisy prawa pracy, wzory pism i wniosków i dużo więcej.

Dla mnie to fenomen. Hejterzy krzyczą i piętnują, a dziesiątki dobrych dusz czyta te wpisy i przysyła materiały, informacje, duńskie wnioski do wypełnienia "na wszelki wypadek, gdybym miał klientów z Danii"...

_______________________
Urlop wychowawczy 2013
Odszkodowanie za zwolnienie z pracy
Premia uznaniowa i regulaminowa
i wiele innych....
oj to chyba jakis procencik sie naganiaczom nalezy bo tak interesik stal w miejscu;-)

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #19 dnia: 29 Mar 2013, 19:48:03 »
Super. Stawiasz piwo prawo-pracy, rozumiem 8)?
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

myszka0807

  • Gość
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #20 dnia: 29 Mar 2013, 20:30:36 »
Super. Stawiasz piwo prawo-pracy, rozumiem 8)?
och nie jestem taka skromna ja stawiam wszystko :-*

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #21 dnia: 29 Mar 2013, 20:36:58 »
och nie jestem taka skromna ja stawiam wszystko :-*
;D
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

poloniainfo.dk

Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #21 dnia: 29 Mar 2013, 20:36:58 »

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #22 dnia: 29 Mar 2013, 20:40:27 »
A wystarczyło tylko spojrzeć na moją stopkę, na mój profil, odwiedzić moją stronę internetową i wówczas byłoby dla wszystkich jasne, że z tłumaczeniami mam naprawdę niewiele wspólnego. Jak widzę, ważniejsze jest jednak nabijanie niemerytorycznych postów i - piszę z bólem - "polaczkowata" zabawa w dowartościowywanie, niestety jak widać obecna również za granicą.

Otóż gdyby ktoś wykazał minimum chęci i wysiłku, odwiedził moją stronę internetową, mój profil, a nawet rzucił okiem na stopkę, dowiedziałby się, że moja działalność zawodowa to prawo pracy, a zatem raczej niewiele mająca wspólnego z tłumaczeniami. Klient przyszedł do mnie, bo polski urząd skarbowy zajął mu wynagrodzenie i dokonuje potrąceń z wynagrodzenia za pracę na rzecz - podobno - niezapłaconego w Danii podatku. I w tym zakresie był zainteresowany usługą (porada prawna), a nie w tłumaczeniu kwitka wypłaty. Tłumaczenie było akurat potrzebne, bo piszemy wniosek o wstrzymanie egzekucji, a lepiej żadnego pisma z DK nie pomijać. No, ale Sz.P. Jomir nie przyszło to do głowy i musiała "hejterski" wpis zamieścić, kompletnie nie mając pojęcia o co chodzi (chociaż doceniam, że w pierwszej chwili chciała Pani mi pomóc, przykro mi natomiast, że zamiast od razu piętnować nie skontaktowała się Pani na PM, celem wyjaśnienia swoich wątpliwości), a reszta nabijaczy postów niedługo potem, nie mając pojęcia o całej sprawie.
Ogłoszenie zamieściłem na prośbę mojej znajomej, która akurat zajmuje się tłumaczeniami. Wpadło mi do głowy, że skoro jest tu taki dział, to czemu nie? Czasem pomagamy sobie m.in. w ten sposób. Uprzedzając wszelkie pytania typu "to dlaczego koleżanki nie prosiłeś o pomoc": ona akurat duńskiego nie zna, a klient nie zamierzał za jakiekolwiek tłumaczenia płacić (bo naprawdę nie miał z czego, zresztą porada prawna też miała być darmowa), uznałem zatem, że nie będę jej prosił o pomoc, za którą ona musiałaby zapłacić komuś. Stąd moje pytanie tu, na forum (zresztą nie pierwsze).

Dziękuję wszystkim, którzy odpowiedzieli merytorycznie w prywatnych wiadomościach. Jeśli mogę jakoś pomóc w swojej sferze zawodowej, piszcie śmiało.

"Hejterom" i nabijaczom postów (co jest domeną każdego forum, więc nie mam żalu, ale nie rozumiem po co się to robi) dziękuję za kontynuowanie wątku i proszę o jeszcze, bo dzięki wam odnotowuję ogromne ilości odwiedzin z Danii w moim serwisie. Dziś dzięki wam dostałem kilkanaście maili od osób zatrudnionych w Danii (co się do tej pory zdarzyło 2 razy w ciągu całego roku), które zamierzają wracać do Polski i proszą o pomoc w sprawie świadczeń, urlopów, zasiłków chorobowych, uznania stażu pracy za granicą itp. Dostałem też od kogoś przetłumaczone na język polski duńskie ustawy podatkowe, ichniejsze przepisy prawa pracy, wzory pism i wniosków i dużo więcej.

Dla mnie to fenomen. Hejterzy krzyczą i piętnują, a dziesiątki dobrych dusz czyta te wpisy i przysyła materiały, informacje, duńskie wnioski do wypełnienia "na wszelki wypadek, gdybym miał klientów z Danii"...

_______________________
Urlop wychowawczy 2013
Odszkodowanie za zwolnienie z pracy
Premia uznaniowa i regulaminowa
i wiele innych....

Mysle, jednak ze robi Pan w tej chwili dobra mine do zlej gry. Czy to nie Pan zamiescil to ogloszenie?
http://www.poloniainfo.dk/forum/index.php/topic,1055763.msg1090591.html#msg1090591

Tak jak napisalam, przetlumaczylam to Panu i zamiescilam na stronie. Jednak cos mnie tknelo i spojrzalam w Pana wiadomosci.
Ja pomagam rodakom bezplatnie, nie zyje z tlumaczen, jest to dla mnie hobby i aktywnosc pozazaowodowa.

Nie wiem jaka jest prawda. Zasygnowal Pan ogloszenie znajomej?
Niech tak bedzie, choc mam pewne watpliwosci, mysle, ze raczej chodzio o upieczenie dwoch pieczeni przy jednym ogniu.
Jezeli nie, to coz, powinien Pan chyba przewidziec konsekwencje sygnowania swoim "Nickiem" , podpisem w stopce itp. ogloszen innych osob.
Nie wiem czy jest Pan prawnikiem, bo to dla mnie az nieprawdopodobne, ale jako prawnik Pan chyba najlepiej powinien wiedziec jakie nastepstwa moze miec taki "misz-masz".
« Ostatnia zmiana: 29 Mar 2013, 20:52:51 wysłana przez Jomir »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline prawo-pracy

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 3
  • -Otrzymane: 2
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Prawo pracy to moja specjalność
    • Prawo pracy
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #23 dnia: 29 Mar 2013, 20:59:52 »
@myszka: oj to chyba jakis procencik sie naganiaczom nalezy bo tak interesik stal w miejscu;-)

1. Interesik nie stał w miejscu, bo klientów w Polsce mam i nie narzekam, ale mam również taką naturę, że nie potrafię odmówić pomocy nawet, jak wymaga to ode mnie czasu i działania pro bono (właśnie ta sprawa, w której o pomoc prosiłem na forum), a i wszystkim naganiaczom serdecznie dziękuję i gdyby tylko potrzebowali pomocy, której w mojej branży jestem w stanie udzielić - piszcie śmiało, powołując się na to forum. A ten przypadek z tego posta - głowa rodziny, pracująca w Danii, nie mająca pojęcia o podatkach itp., bo to skromny i prostolinijny człowiek starej daty, nagle ma na głowie komornika i zaległe naście tysięcy podatku, a komornik mu wynagrodzenie zajmuje, a dzieci trzeba nakarmić. No i przerażony przychodzi do mnie, bo akurat w google znalazł, że pomoc prawna itp., a tu dzieci na utrzymaniu, w Polsce bezrobotny, jednym słowem dla tego człowieka sytuacja na ostrzu noża.

Żebyście wiedzieli, na ilu ja już forach prosiłem o podobną pomoc, bo przecież trudno, żebym ogarniał przepisy ze wszystkich krajów - klient pracował w Holandii (zaległy podatek), pracował w Anglii (przemyt papabusesów), pracował na Ukrainie (łapówki) itp. A ja tylko prosty prawnik - praktyk polskiego prawa pracy, ale nie mam serca odmawiać, jak tylko czuję, że mogę choć trochę pomóc. Stąd moje pytania jak w tym wątku.

Aisak: Super. Stawiasz piwo prawo-pracy, rozumiem ?

Ha ha no pewnie, że stawiam, ale na odległość to pewnie trudno będzie, więc mam propozycję:
wyślij mi na PM Twój duński adres (albo na kontakt z mojej strony internetowej, tylko powołaj się na to forum), a dostaniesz paczkę z cudownym, niepasteryzowanym polskim piwkiem (4 albo 6 sztuk, bo różnie produkują) z małego rodzinnego browaru, gdzie wszystko robi się ręcznie a ich piwo to ambrozja.

A teraz odpowiedź na kolejny wpis Jomir:

Cytat z jej wpisu:

Natomiast to co Pan robi. Dla mnie to zwykle oszustwo. 
Pisze powyzsze w pelni odpowiedzialnosci za slowo "oszustwo". Bowiem, jezeli oglsza sie Pan jako profesjonalista, to wymagam od Pana profesjonalizmu.
Przykro mi, ze nie zajrzalam na Pana strone internetowa. Teraz tego tez nie uczynilam. Nie interesuje mnie jej zawartosc, bowiem pana ogloszenie mnie juz do Pana zrazilo.
Tak sie nie robi. Pan jako osoba swiadczaca uslugi prawne (czy prawnik to juz nie przypuszczam), powinien wiedziec co oznacza zamieszczanie takich ogloszen.
Oferuje Pan profesjonalne, fachowe tlumaczenia, rowniez w kwestiach podatkowych! A nie rozumie Pan co jest napisane na odcinku wyplaty?
WSTYD! Najzwyczajniej!


Po pierwsze Jomir - nie usprawiedliwiaj się i nie zabezpieczaj hasłami typu: "Pisze powyzsze w pelni odpowiedzialnosci za slowo "oszustwo". Przecież to jest dozwolona krytyka, nikt Cię nie będzie za nią ciągał po sądach, a już na pewno nie ja. Zastanów się. Albo piszemy wprost "Jomir kłamie", albo piszemy "słyszałem na jakimś forum, że Jomir kłamie, ale ja tak nie myślę, bo ona fajna jest i w ogóle". Ręce opadają. Co mam odpisać? A poza tym: czy ja się gdzieś ogłaszałem jako profesjonalista? Przecież już wyjaśniłem, o co chodzi z tym ogłoszeniem. Pani nie interesuje zawartość mojej strony i to, czym się zajmuję. To tak, jak by mnie nie interesował Pani życiorys, ale już stwierdzam, że jest Pani ubeckim donosicielem bo mnie krytykuje na jakimś forum.

Czy to ja oferuję tłumaczenia? Czy ta Pani ma naprawdę problem ze zrozumieniem mojego wyjaśnienia? Czy ja w ogóle pisałem, że zajmuję się tłumaczeniami? Czy mam dalej wyjaśniać ogłoszenie, które zamieściłem na prośbę koleżanki?

Od razu piszę, że nie zamierzam odpowiadać na każdy wpis w tym wątku, bo już się przekonałem, jak to forum działa, a szkoda mi zwyczajnie czasu na niemerytoryczne wpisy. Naprawdę mam co robić w tych chwilach.
http://www.kadrywpraktyce.pl - Pomagam w zakresie prawa pracy

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #24 dnia: 29 Mar 2013, 21:05:30 »
@myszka: oj to chyba jakis procencik sie naganiaczom nalezy bo tak interesik stal w miejscu;-)

1. Interesik nie stał w miejscu, bo klientów w Polsce mam i nie narzekam, ale mam również taką naturę, że nie potrafię odmówić pomocy nawet, jak wymaga to ode mnie czasu i działania pro bono (właśnie ta sprawa, w której o pomoc prosiłem na forum), a i wszystkim naganiaczom serdecznie dziękuję i gdyby tylko potrzebowali pomocy, której w mojej branży jestem w stanie udzielić - piszcie śmiało, powołując się na to forum. A ten przypadek z tego posta - głowa rodziny, pracująca w Danii, nie mająca pojęcia o podatkach itp., bo to skromny i prostolinijny człowiek starej daty, nagle ma na głowie komornika i zaległe naście tysięcy podatku, a komornik mu wynagrodzenie zajmuje, a dzieci trzeba nakarmić. No i przerażony przychodzi do mnie, bo akurat w google znalazł, że pomoc prawna itp., a tu dzieci na utrzymaniu, w Polsce bezrobotny, jednym słowem dla tego człowieka sytuacja na ostrzu noża.

Żebyście wiedzieli, na ilu ja już forach prosiłem o podobną pomoc, bo przecież trudno, żebym ogarniał przepisy ze wszystkich krajów - klient pracował w Holandii (zaległy podatek), pracował w Anglii (przemyt papabusesów), pracował na Ukrainie (łapówki) itp. A ja tylko prosty prawnik - praktyk polskiego prawa pracy, ale nie mam serca odmawiać, jak tylko czuję, że mogę choć trochę pomóc. Stąd moje pytania jak w tym wątku.

Aisak: Super. Stawiasz piwo prawo-pracy, rozumiem ?

Ha ha no pewnie, że stawiam, ale na odległość to pewnie trudno będzie, więc mam propozycję:
wyślij mi na PM Twój duński adres (albo na kontakt z mojej strony internetowej, tylko powołaj się na to forum), a dostaniesz paczkę z cudownym, niepasteryzowanym polskim piwkiem (4 albo 6 sztuk, bo różnie produkują) z małego rodzinnego browaru, gdzie wszystko robi się ręcznie a ich piwo to ambrozja.

Oki, oki zartowalam, nie lubie piwa. Ale doceniam, dziekuje :). Dla mnie najwazniejsze, ze pomagasz innym, jak piszesz. To cenne :)
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #25 dnia: 29 Mar 2013, 21:18:26 »
W miedzyczasie doczytalam Panska wypowiedz z historyjka o znajomej. Przyznam, ze doczytalam Pan post do polowy i juz mi sie nie chcialo czytac. Dlatego tez w miedzyczasie zmienilam swoja wypowiedz. Za co przepraszam.

W zaden sposob nie zabezpieczalam sie, napisalam, ze swoje mysli wyrazam w pelni odpowiedzialnosci. To nie zabezpieczenie moim zdaniem. Skoro Pan jest prawnikiem? to mial pan rok zajec z "logiki dla prawnikow".
Mi sie osobiscie nie chce tego zdania na czesci skladowe rozkladac, zwlaszcza, ze logike mialam ponad 20 lat temu, aczkolwiek jestem jakos zupelnie spokojna, ze brzmi tak jak chcialam by brzmialo.

Natomiast bardzo prosze Pana o spojrzenie na ponizszy tekst (ogloszenie zamieszczone przez Pana) :

Witam
Oferujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe we wszystkich językach świata. Wykonujemy tłumaczenia z każdej dziedziny: podatkowe, samochodowe, techniczne, medyczne, biznesowe i handlowe, tłumaczenia cv i listów motywacyjnych i wiele innych.
Dokumenty do tłumaczenia możesz przekazać nam za pośrednictwem e-mail. Wystarczy, że je zeskanujesz i wyślesz, gotowe tłumaczenie odeślemy Ci listem poleconym priorytetowym, bądź też odbierzesz je osobiście u nas w biurze po powrocie z Danii.
Zapraszamy do zapoznania się z naszą pełną ofertą na www.grupagestum.pl


Prosze mi juz nie odpowiadac, ale uczciwie przed samym soba sie przyznac -popelnil Pan gafe.
W zadnym , osbolutnie zadnym miejscu nie zaznaczyl Pan, ze nie jest to Pana wlasne ogloszenie.

Co do Panskiego forum prawnego. Pofatygowalam sie i zajrzalam.
Prosze mi wybaczyc, ale co to za "no name" firma?
Jak dla mnie, profesjonalne biuro radcowskie podaje swoj adres, przynajmniej nazwisko.
Doszukalam sie Panskiego nazwiska dopabuse w dziale "o blogu". Troche brakuje mi przed Panskim nazwiskiem trzech literek: mec. , tak sie w Polsce tutuluja prawnicy, nieprawdaz?

Probowalam znalezc kontakt z Panska firma, moge tylko wyslac wiadomosc przez forumularz. Zadnego adresu, nazwiska, numeru telefonu...

Prosze mi wybaczyc, ale jak dla mnie, jakos to malo profesjonalne, troche za duzo maskarady.

Choc uczciwie musze przyznac, ze merytoryczna zawartosc Pana strony jest calkiem profesjonalna.

Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

myszka0807

  • Gość
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #26 dnia: 29 Mar 2013, 21:23:05 »
Oki, oki zartowalam, nie lubie piwa. Ale doceniam, dziekuje :). Dla mnie najwazniejsze, ze pomagasz innym, jak piszesz. To cenne :)
aisiak krecisz cos az piana z piwa mi wyleciala.to nie ten pan pomaga tylko kolezanka .ale ten pan pomaga komus kto przemycal fajki jakis starej daty czlowiek(wiek sedziwy)ale dzieci jesc wolaja.starej daty facet jest produktywny ,zreszta facet zawsze moze kobieta ma ta barierke i juz lipa .

Offline aisak

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 2333
  • -Otrzymane: 626
  • Wiadomości: 3712
  • Reputacja: +10/-5
  • Płeć: Kobieta
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #27 dnia: 29 Mar 2013, 21:26:12 »
aisiak krecisz cos az piana z piwa mi wyleciala.to nie ten pan pomaga tylko kolezanka .ale ten pan pomaga komus kto przemycal fajki jakis starej daty czlowiek(wiek sedziwy)ale dzieci jesc wolaja.starej daty facet jest produktywny ,zreszta facet zawsze moze kobieta ma ta barierke i juz lipa .
hehehehe, sorki, ze Ci piwko zepsulam ;D. No pewnie, ze kolezanka pomaga, ale pan sie tez stara jak moze , to i dobrze. Od razu lepiej czlowiekowi na duszy w swieta :)
"Bądź uroczy dla swoich wrogów – nic ich bardziej nie złości.... :)))"

Offline prawo-pracy

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 3
  • -Otrzymane: 2
  • Wiadomości: 10
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Prawo pracy to moja specjalność
    • Prawo pracy
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #28 dnia: 29 Mar 2013, 21:36:11 »
W zadnym , osbolutnie zadnym miejscu nie zaznaczyl Pan, ze nie jest to Pana wlasne ogloszenie.

Tu przyznaję rację oczywiście. Tego nie zaznaczyłem. Nie pomyślałem po prostu.

Brak adresów, brak map itp. Tu też ma Pani rację, ale w świetle polskich przepisów, dotyczących wykonywania zawodu radcy prawnego czy adwokata, to już nie taka prosta sprawa. Ja Pani powiem tak, że w środowisku działalność pro bono nie jest dobrze widziana, bo: kradnie klientów, obniża poziom usług itp. (to kłamstwa, żeby była jasność)

Uznaję sprawę za wyjaśnioną i oczywistą. Jeśli ktoś ma wątpliwości, proszę o PM.
http://www.kadrywpraktyce.pl - Pomagam w zakresie prawa pracy

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #29 dnia: 29 Mar 2013, 21:46:26 »
W zadnym , osbolutnie zadnym miejscu nie zaznaczyl Pan, ze nie jest to Pana wlasne ogloszenie.

Tu przyznaję rację oczywiście. Tego nie zaznaczyłem. Nie pomyślałem po prostu.

Brak adresów, brak map itp. Tu też ma Pani rację, ale w świetle polskich przepisów, dotyczących wykonywania zawodu radcy prawnego czy adwokata, to już nie taka prosta sprawa. Ja Pani powiem tak, że w środowisku działalność pro bono nie jest dobrze widziana, bo: kradnie klientów, obniża poziom usług itp. (to kłamstwa, żeby była jasność)

Uznaję sprawę za wyjaśnioną i oczywistą. Jeśli ktoś ma wątpliwości, proszę o PM.
Dlatego prosze mi wybaczyc, ale prosze tez zrozumiec.
Mialam isc spac, ale postanowilam wskoczyc na forum, ot tak by zajrzec. Widze pana "blagalny" post, wiec odpowiadam, choc ledwie na oczy widze.  Nie zajelo mi to duzo czasu, bo chodzilo o podstawy, ale jednak byla pierwsza w nocy, wyslalam. A pozniej "pokusilo" mnie by zajrzec co sie kryje pod postami "prawo pracy".... Nie trafilo by Pana???

Troche srodowisko prawnicze znam "od srodka", ma pan racje "ze Stas Bozowskich" sie smieja, choc ja znam wielu prawnikow, ktorzy pomagaja za darmo z podniesiona glowa. Moze czas sie zbuntowac???
MOze srodowisko jest "zepsute", bo jest wciaz na to ciche przyzwolenie?
Osobiscie, nigdy nie moglam "zdzierzyc" widoku mlodych ambitnych aplikantow radcowskich pracujach po 12-15 godzin na dobe!
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Proszę o pomoc - kwitek wypłaty
« Odpowiedź #29 dnia: 29 Mar 2013, 21:46:26 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9039
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6423
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 9928
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9022
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17908
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga