poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: serdecznie prosze o przetumaczenie.pismo z urzedu podatkowego w sprawie samochod  (Przeczytany 3877 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

roman43

  • Gość
witam.dostalem z pismo z urzedu podatkowego po wczesniejszym wyslaniu prosby o pozwolenie na uzytkowanie auta zarejstrowanego w polsce!jesli ktos zyczliwy moglby przetyumaczyc mi co ponizej jest napisane bede bardzo wdzieczny.pozrdawiam

Afslag pa kerset i Danmark med polsk bil.

De har den 3. november 2008 segt om tilladelse til kersel her i landet med en
polsk registreret bil af mzerket ...., registreringsnurnmer ........
Det fremgar af sagen,
- at De er polsk statsborger,
at De indrejste i Danmark den ......
at De opholder Dem her i landet i forbindelse med arbejde indtil maj 2009,
og
at De under opholdet bor pa ovenneevnte adresse, samt at De har bevaret Deres
boptel hos Deres foreeldre i Polen, hvor De opholder Dem-en gang pf. ----
maned ..
Pś grundlag af disse oplysninger betragtes De som bosat her i landet i forbindelse
med spergsmalet om registreringspligt for bilen.
De kan derfor ikke fa den tilladelse, som De har sagt om, og karetajęt ma
herefter ikke anvendes til karsel i Danmark.
Ved denne afgorelse er der lagt veegt pa, at varigheden af Deres ophold i Danmark
forventes at overstige et ar.
SKAT har ved afgerelsen anvendt § 8 og § 13 i bekendtgerelse nr. 673 af 26.
juni 2008 om registrering af karetojer mv., hvoraf en kopi vedleegges til Deres
orientering.
De skal iseer leegge rneerke til, at felgende sidestilles med "bopzel i Danmark":
- ophold i Danmark i 1 fu: eller
- ved inden for en periode pa 24 maneder eller derunder, at have opholdt sig
her i landet i tilsarnmen 365 dage.
De ma derfor inden 14 dage fra i dag enten
- udfore karetej et af landet,
- lade keretejet registrere pa danske numrnerplader, eventuelt ifolge aftale med
registreret ejer, eller
- aflevere nummerplademe til et skartecenter, hvor De ogsa kan blive vejledt
med henblik pa betaling af evt. told- og/ellćr moms.
De kan klage over afgerelsen til Landskattererten, Ved Vesterport 6,6. sal, 1612
Kebenhavn V. Klagen skal veere modtaget i Landskattererten senest 3 maneder
fra modtagelsen af afgerelsen. Kopi vedleegges til Deres orientering.
En klage har ikke opseettende virkning.

Klingon

  • Gość
Odmowa pozwolenia na jazde w Danii polskim samochodem

3 listopada 2008 zlozyles podanie o pozwolenie na jazde w kraju na polskich tablicach samochodem ...
Ze sprawy wynika,
ze jestes polskim obywatelem,
ze wjechales do Danii dnia ..,
ze jestes tutaj w kraju w zwiazku z praca do maja 2009
i
ze podczas pobytu mieszkasz pod w/w adresem,
oraz ze zatrzymales twoje miejsce zamieszkania u twoich rodzicow, gdzie jestes .. razy na miesiac.

Na podstawie tych informacji traktujemy ciebie ze masz miejsce zamieszkania tutaj w kraju w zwiazku z pytaniem o rejestracje samochodu.
Dlatego nie mozesz otrzymac pozwolenie, o ktore szukales, i samochod nie mozna potem uzywac do jazdy w Danii.
Przy podjeciu tej decyzji polozono wage, ze twoj pobyt w Danii oczekuje sie ze przekroczy rok.
SKAT przy tej decyzji uzyl §8 i §13 w .. numer 673 z 26 czerwca 2008 o rejestracji pojazdow itd., gdzie dolaczamy kopie dla twojej informacji.
Trzeba polozyc wage szczegolnie, ze nastepujace jest rownoznaczne z "zamieszkaniem w Danii":
- pobyt w Danii 1 rok lub
- w okresie 24 miesiecznym lub dluzszym, miec pobyt tutaj w kraju razem 365 dni.
Musisz w ciagu 14 dni od dzisiaj albo
- wywiezc samochod z kraju
- zarejestrowac na dunskich tabicach, lub
- oddac tablice do SKATu, gdzie rowniez mozesz otrzymac informacje o oplatach
Mozes odwolac sie do ... najpozniej 3 miesiace od otrzymania decyzji...

PS. Wyjatkowo jak na Danie bylo pisane per "Pan".

poloniainfo.dk


 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15487
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11483
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14326
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 17765
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 15011
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1