poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Pismo z PENSIONDANMARK Proszę o przetłumaczenie  (Przeczytany 5060 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline anula2001

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Pismo z PENSIONDANMARK Proszę o przetłumaczenie
« dnia: 20 Sty 2009, 12:08:33 »

                                     
Betalingerne til din pension er stoppe

Vi skriver til dig, fordi betalingerne til din pension er stoppet. Det har betydning for, hvordan du er forsikret gennem din pensionsordning.

Den sidste betaling er fra Anlægsfirmaet Hisselholm for perioden fra den 1.august 2008 til den 31.august 2008.
Du skal ikke fortælle os, hvorfor der ikke bliver betalt til din pension, men du har nogle muligheder, vi gerne vil gøre dig opmaærksom på.

Hvis du har fået nyt job, er arbejdseleding, sygemeldt eller på orlov

Anlægsfirmaet Hisselholm skal ikke laængere betale pension.Dine forsikringer fortsætter til den 1. september 2009.Betalingen for forsikringerne bliver trukket fra dinopsparing.

> Du kan vælge, at dine forsikringer skal stoppe men det samme. Gå ind på www.pension.dk/dinegenpension eller på tast-selv på telefon 7011 1224.
Hvis du stadig er ansat hos Anlægsfirmaet Hisselholm
 Din arbejdsgiver mangler muligvis at betale pension for de sidste måneder.

>Du skal kontakte din arbejdsgiver eller din lokale fagforening.

Du får et nyt brev, før dine forsikringer stopper.
Få mare at vide
Hvis du har spørgsmål, kan du læse mere på www.pension.dk. Du er også altid velkommen til at ringe til os.Vores telefoner er åbne alle hverdage mellem kl. 8 og 21.
Venglik hilsen
PensionDanmark

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Pismo z PENSIONDANMARK Proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 20 Sty 2009, 19:02:08 »
Oplacanie Twojej emerytury zostalo wstrzymane.
Piszemy do Ciebie poniewaz platnosci na rzecz Twojej emerytury zostaly wstrzymane. To ma znaczenie dla warunkow jakie sa zawarte w Twojej umowie emerytalnej.

Ostatnia platnosc nadeszla z Anlægsfirmaet Høsselholm za okres 1.08.2008 do 31.08.2008.
Nie musisz nas informowac dlaczego Twoje ubezpieczenie nie jest oplacone, lecz, masz kilka mozliwosci, ktore bysmy chcieli Ci przyblizyc.

Jezeli masz nowa prace, nie masz pracy, jestes na zwolnieniu lekarskim lub macierzynskim.
Anlægsfiraer.... nie musi dluzej oplacac Twojej emerytury. Twoje ubezpieczenie ziala do 01.09.2009. Platnosci na Twoje ubezpieczenie zostana potracone z Twoich oszczednosci.

Mozesz wybrac, wstrzymanie ubezpieczenia na stronie www.pension.... lub po tast-selv pod numerem telefonu.
Jezeli jestes wciaz zatrudniona w Anlæg..... Twoj pracodawca zapomnial byc moze placic emeryture przez ostatnie miesiace.

Musisz skontaktowac sie z Twoim pracodawca lub lokalnymi zwiazkami zaowdowymi.

Otrzymasz nowy list, zanim Twoje ubezpieczenie zostanie wstrzymane.
Jesli masz pytania, mozesz przeczytac wiecej na www.pension.dk. Mozesz rowniez zadzwonic do nas. Nasz telefon jest czynny codziennie od 8do 21.
« Ostatnia zmiana: 20 Sty 2009, 23:26:34 wysłana przez Mirra »
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline anula2001

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Pismo z PENSIONDANMARK Proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 20 Sty 2009, 19:48:25 »
Wielkie dzięki.Wstawiałam ten list na stronie do tłumaczeń ale nie do końca wiedziałam o co chodzi.

poloniainfo.dk

Odp: Pismo z PENSIONDANMARK Proszę o przetłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 20 Sty 2009, 19:48:25 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9094
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9315
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9101
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 18040
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 11196
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon