poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Proszę o pomoc w tłumaczeniu  (Przeczytany 2531 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

ualalala

  • Gość
Proszę o pomoc w tłumaczeniu
« dnia: 28 Sty 2009, 10:41:28 »
Proszę o pomoc w prztłumaczeniu słowa "bogfØringsdato". Słowo wystepuje na fakturze zakupu towaru.

Offline mala_z_Aarhus

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 1524
  • Reputacja: +8/-2
  • Płeć: Kobieta
  • A friend to all is a friend to none.
Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Sty 2009, 11:09:49 »
data zaksiegowania, chociaz moze ktos by to potwierdzil..

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
« Odpowiedź #2 dnia: 28 Sty 2009, 17:15:48 »
Tak, zgadza się.

ualalala

  • Gość
Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
« Odpowiedź #3 dnia: 10 Lut 2009, 12:12:07 »
Wielkie dzięki   :D

poloniainfo.dk

Odp: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
« Odpowiedź #3 dnia: 10 Lut 2009, 12:12:07 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 9460
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6744
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 10439
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9709
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 18887
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga