Ogólne > Rodzina ...
poród w Danii czy w polsce???
Magda_lena:
rodzic tu, czy nie rodzić - oto jest pytanie......
pytam doświadczone mamusie czy są zadowolone z opieki w szpitalu, jak jest ze znieczuleniem ???
w zwiazku z tym że jestem dopabuse w trakcie nauki duńskiego, czy może być tłumacz???
ciacho:
było...
http://poloniainfo.dk/forum?topic=11598.msg50439#msg50439
anielkaaa:
Pytanie retoryczne.
Właśnie urodziłam córeczkę, kolejne dziecko, tutaj w Danii. W Polsce nie chciałabym rodzić za żadne skarby.
Kolejny poród bez komplikacji, dzieci zdrowe, a ja po 3 godzinach do domu, w 100 % sprawna tylko zmęczona.
Tłumacz ci przysługuje i nie jest to żaden problem. Musisz tylko zaznaczyć to w papierach.
A jak będziesz miała szczęście to możesz nawet trafić na polską położną.
Zośka:
Witam> prosze formułowiczów o pomoc. Zamierzam wybrac sie do komuny w załatwieniu dla mnie waznej sprawy. Niestety nie znam jezyka duńskiego. słyszałam ze moge wziąśc ze sobą tłumacza. chodzi mi o takiego którego dostane od państwa. jak go sobie załatwić??? czy muszę isć do komuny i tam poprosic o niego czy jak????
Z góry dziękuje.
jamjurand:
Jesli wladasz angielskim/niemieckim to zadzwon do borgerservice i zapytaj o to. Lekarz domowy w razie uzasadnionej potrzeby zamawia tlumacza w komunie.
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej