Ogólne > Tłumaczenia
Prosba o przetlumaczenie zdania
Bluszcz:
Nie jest to powiazane w zaden sposob z finansowaniem domu ani niczego innego. To jest tylko i wylacznie ubezpieczenie auta. Tez mozna takie miec. Za nowe auto - Seat Leon van policzyli mi nieco powyzej 11 tys. koron. Natomiast w Top Danmark chcieli ode mnie ponad 13 tys. Takze wybralam najtansze. Pytano mnie o to czy chce otrzymac inna oferte ubezpieczenia np. domu, ale nie chcialam no wiec nie dostalam :-)
hetman:
Place polowe tego w Bauta- ale oni sa hermetyczni- maja konkretna klientele- firme zalozyly kiedys pielegniarki i one maja tam pierszenstwo
Bluszcz:
No to niezle. Ja jeszcze niestety nie wiedzialam jak i gdzie szukac ofert no i za malo czasu bylo. Wyszlo tak, no ale chyba po roku moge zmienic firme ubezpieczeniowa na inna? Cos mi ten agent mowil, ze to niby kosztuje 690 koron, ale nie wiem czy dobrze go zrozumialam.
Poza tym mam tylko 4 lata bezszkodowej jazdy a tu to akurat sie liczy a nie znizki, ktore mamy w Polsce.
No i klopot wlasnie z tym, by mi uznali te 4 lata, bo tlumacz dusnkiego zle mi przetlumaczyl to zaswiadczenie i musze teraz szukac moze i tu w DK jakiegos przysieglego tlumacza by mi to poprawnie zrobil. Uch... Myslalam, ze tu latwiej sie wszystko zalatwia, jednak dzis stwierdzam, ze w PL chyba mniej sie nabiegam z takimi sprawami.
hetman:
A jakie masz selvrisiko w tym ubezpieczeniu. To jest b. wazne jak kupujemy ubezpieczenie, jakiekolwiek na samochod, dom czy familiefosikring. Tam jest wlasnie to selvrisiko- to jest to co przy szkodzie musisz sam pokryc - jezeli jest np. 2000 kr. to jeseli szkody byly na 10000 to klient placi 2000 a oni reszte. takze trzeba zwracac uwage co zawiera ubezpieczenie. Jezeli skradna zlodzieje cos z bagaznika ( torbe, aparat) to w wielkszosci ubezpieczen pokrywa to familiefosikring a nie autokasko. Czy w tych ubezpieczeniach na samochod jest tez wliczony Falck - czyli pomoc w sciagnieciu auta czy jak jest klopot z akumulatorem to oni przyjezdzaja wtedy gratis i podlaczaja akumulator startowy. Na to musicie zwracac uwage. Pozdrawiam
hetman:
Ps.
Jezeli twoje ubezpieczenie nie zada by to bylo przetlumaczone przez tlumacza przysieglego to ja moge ci to zrobic. Kilkanascie lat temu tlumaczylem takie dokumentu z PZU dla dwoch osob. Forsikring wymagal tylko by tlumaczacy podpisal sie, podal adres i telefon. Robilem tak tez dla Polakow z roznymi papierami dla komuny czy skatu - zapytaj i daj jakis e-mail gdy sie zdecydujesz - wszystko gratis
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej