poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie  (Przeczytany 9203 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline piotrnysa

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 124
  • Reputacja: +3/-21
  • Płeć: Mężczyzna
bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« dnia: 29 Sie 2007, 14:29:51 »
w mojej firmie pracuje 10 polakow ktorzy dzis dostali otorz takie pisemka
SOM VARSLET TORSTAG DEN 23,AUGUST ,SER VI OS NODSAGET TIL AT OPSIGE GIG,PGA.NEDGANG I PRODUTIONEN.DU HAR UGES OPSIGELSE +2 OPTJENTE FERIEFRIDADE,HVILKET GIVER DIGSIDSTE ARBEJDSDAG FREDAG DEN 31.AUGUST.
wiem ze to jest wypowiedzenie ale dziwi mnie data 23 sier oraz bardzo krotki okres .dzieki za pomoc pozdrawiam wszystkich rodakow w tym zrytm kraju >:(

Klingon

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #1 dnia: 29 Sie 2007, 16:57:12 »
Jak zapowiedziane w czwartek 23 sierpnia, jesteśmy zmuszeni wypowiedzieć Tobie pracę, z powodu zmniejszenia produkcji. Masz tydzień wypowiedzenia + 2 zarobione dni urlopowe, co daje Tobie ostatni dzień pracy w piątek 31 sierpnia.

Klingon

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #2 dnia: 29 Sie 2007, 17:30:28 »
PS. Np. w budownictwie jest krótki czas wypowiedzenia (do 2 lat 2-3 dni) ale wypowiedzenie musi być dane na piśmie i za pokwitowaniem.

Offline piotrnysa

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 124
  • Reputacja: +3/-21
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #3 dnia: 29 Sie 2007, 18:49:02 »
dzieki bardzo.nic takiego nie mialo miejsca zadne powiadomienie.dostalismy dzisiaj to i bez potwierdzenia.mozna cos z tym zrobic jeszcze.
ps
jezeli poszedlbym jutro na zwolnienie lekarskie to zostanie mi to zaplacone
bo raczej powrotu nie bedzie do tej firmy a tak zawsze cos wpadnie kasy
.


Offline Renka

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 64
  • Reputacja: +27/-25
  • Płeć: Kobieta
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #4 dnia: 29 Sie 2007, 19:51:55 »
i to właśnie esencja naszej polskośći >:(
jak dostał wypowiedzenie, to na drugi dzień do lekarza i na zwolnienie!!
Chłopie tu nie Polska, jaki Duński lekarz da Ci lewe zwolnienie  ???

Bo automatycznie skoro dzisiaj byłeś w pracy, to jestes zdrowy, dostałeś wypowiedzenie i idziesz na chorobowe??
a na co ?? na braki w szarych komórkach??

Weź się lepiej do roboty, a nie kombinuj psując innym opinię !!

Tula

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #5 dnia: 29 Sie 2007, 20:10:35 »
Renka... ;D :D

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #6 dnia: 29 Sie 2007, 20:27:28 »
Gratulacje RENKA!!!!
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #6 dnia: 29 Sie 2007, 20:27:28 »

piatka

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #7 dnia: 29 Sie 2007, 20:34:36 »
chyba nie wiesz Piotrze, ze pracowadca zazada od ciebie laegeerklering za ktory bedziesz musial zaplacic ok 300 kr, a nastepnie bedziesz mial wielkie klopoty ze znalezieniem pracy, bo kazdy nastepny pracodawca dzwoni do poprzedniego i wszystko wie o pracowniku

Offline Renka

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 64
  • Reputacja: +27/-25
  • Płeć: Kobieta
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #8 dnia: 29 Sie 2007, 20:38:50 »
Cytuj (zaznaczone)
Wysłany przez: Mirra  Gratulacje RENKA!!!!
dzięki ;)
ale chyba nie ma czego ;)

Po prostu mnie szlag trafia jak coś takiego widzę, czy słyszę!!
i jeszcze się z tym obnosi ...
wszystko mogę zrozumieć, róznie bywa i w Danii z pracodawcami, jedni trafiają lepiej inni gorzej,
ale pracy w Danii nie brakuje, tylko się za nią wziąć !!


Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #9 dnia: 29 Sie 2007, 21:20:32 »
Do piątki - zgadzam się z drugą częścią Twojej wypowiedzi. Nie zgadzam się z pierwszą.
Pracodawca może zażądać laegeerklering ale w tym wypadku to
pracodawca będzie płacił te 300 koron

Pozdrawiam

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #10 dnia: 29 Sie 2007, 22:19:55 »
w Danii mozesz dwa dni nie przyjsc do pracy tylko dzwoniac, ze jestes chory... pozniej musisz udac sie do lekarza....

praktyka przelozonych jest, ze w trakcie choroby odwiedzaja Cie w domu... tak wiec, matactwo wyjdzie bardzo szybko na jaw.... i tak jak napisali poprzednicy... wilczy bilet....
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

Offline piotrnysa

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 1
  • Wiadomości: 124
  • Reputacja: +3/-21
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #11 dnia: 29 Sie 2007, 22:36:09 »
mnie tez szlak trafia jak renka tak pisze.nie wiem co mam zrobic bo na jutro ma zabieg skorzystac i miec chorobowe czy po prostu szukac pracy bo to dla mnie najwazniejsze jak dla kazdego.zadne matactwo moga sprawdzac i wogole ale w tym wypadku sie nie boje.a to ze to nie jest polska to kazdy glupi wie renka ale jezeli ktos ma cos zaplanowane to sie tego trzyma .a jezeli cos mu krzyzuje plany to sie kogos radzi kto wie lepiej.
DZIEKI WSZYSTKIM ZA SZYBKA ODP
POZDRAWIAM MILEGO WEEKENDU


Klingon

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #12 dnia: 29 Sie 2007, 22:43:13 »
dzieki bardzo.nic takiego nie mialo miejsca zadne powiadomienie.dostalismy dzisiaj to i bez potwierdzenia.mozna cos z tym zrobic jeszcze.
Prawdopodobnie należy Wam się tydzień wypowiedzenia licząc od jutra ale jak dojść swojego?

piatka

  • Gość
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #13 dnia: 29 Sie 2007, 22:45:59 »
masz miec jakis zabieg? zaplanowany?
oczywiscie, ze idz, masz do tego pelne prawo

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #14 dnia: 29 Sie 2007, 22:48:30 »
Z tym, ze on niczego nie zmieni.
Moze byc na chorbowym w trakcie wypowiedzenia, ale to nie cofnie wypowiedzenia.
WYpowiedzenie zostalo skutecznie doreczone w dniu dzisiejszym i zwolnienie od jutra nie ma zadnego znaczenia.
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: bardzo prosze o przetlumaczenie pilnie
« Odpowiedź #14 dnia: 29 Sie 2007, 22:48:30 »

 

proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 6423
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 9251
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 9929
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Skat odnosnie auta na pl dechach prosze o tlumaczenie/wyjasnienie

Zaczęty przez witiawDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 17910
Ostatnia wiadomość 13 Gru 2014, 21:09:25
wysłana przez roga
proszę o pomoc

Zaczęty przez goścDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 8243
Ostatnia wiadomość 17 Wrz 2008, 16:29:23
wysłana przez Jomir