Ogólne > Tłumaczenia
Pilne!!! Proszę przetłumaczyć
Mirabelka:
Piatka , a masz tak czasami ze wiesz co to znaczy po dunsku, a nie mozesz przetlumaczyc na polski? bo ja tak mam ;)
piatka:
Oczywiscie, ze mam, dlugo chyba bede miala :P
Manior:
Tego będzie coraz więcej, i coraz trudniej będzie znaleźć polskie odpowiedniki.
I w ten sposób człowiek się zduńszcza ;)
Proces powolny ale pewny.
Pozdrawiam
PS. Pierwszym słowem w j. duńskim nad którym się długo zastanawiałem,
jak to przetłumaczyć było jamen
Jomir:
... a ja mialam problem z lyzka do butow...
Patrzylam na nia pol godziny i mialam pustke w glowie.... oczywiscie wiedzialam do czego sluzy, ale ze to sie nazywa lyzka do butow nie docieralo do mnie dlugo :)
Klingon:
A jak przetłumaczyć "Ligningsmæssige fradrag"? ;D
Na razie napisałem "Ulga w podatku gminnym, kościelnym i składce na ubezpieczenie zdrowotne" i czekam aż coś lepszego wpadnie mi kiedyś do głowy.
--- Cytat: Mirra w 14 Wrz 2007, 19:40:58 ---... a ja mialam problem z lyzka do butow...
Patrzylam na nia pol godziny i mialam pustke w glowie....
--- Koniec cytatu ---
Też bym miał pustkę w głowie po patrzeniu pół godziny na łyżkę od butów. ;D
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej