poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie  (Przeczytany 48583 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Briella

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 3
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« dnia: 20 Wrz 2007, 16:07:26 »
Har du ambitioner om at blive en del af et fagligt stærkt team har vi muligvis en stilling til dig.

                       

Til snarlig tiltrædelse søger vi en dygtig fysioterapeut.                                           

 

Vi forventer du

har interesser inden for idrætsfysioterapi samt træning og holdtræning
er indstillet på løbende videreuddannelse.
 Idrætsklinikken tilbyder                                           

tværfagligt team bestående af idrætskirurger og idrætsfysioterapeuter.                                       
samarbejde med Team Danmark                                   
Løn efter gældende overenskomst med mulighed for kvalifikationstillæg og ny løn.

Vi ser frem til at høre fra dig.                                   

 

Skriftlig ansøgning til: IIdrætsklinikken, Nordsjællands Hospital, 3600 Frederikssund,

Att.: Klinikchef overlæge

 

Vi stiler mod at holde ansættelsessamtale primo oktober.

                             

                                                                   


Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 20 Wrz 2007, 17:02:45 »
no!! MOI DRODZY!!!
Teraz konkurs.... CO AUTOR MIAL NA MYSLI ????

Wyglada to jak ogloszenie - "Dam prace"....

Ale tytul postu zbija z pantalyku....

Obstawiamy zaklady o co chodzi?
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

piatka

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 20 Wrz 2007, 17:26:48 »
Mysle, ze jest to odpowiedz na czyjas oferte podjecia pracy

Tula

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 20 Wrz 2007, 18:23:07 »
Szukaja wykwalifikowanego fizjoterapeuty, ktory moze prowadzic zajecia ruchowe. Obstawiam, ze dunski jest konieczny.

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 20 Wrz 2007, 20:51:55 »
no tak.... ale jak to sie ma do tytulu "Ineternetowy slownik dunsko-polski+tlumaczenie" ???
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

piatka

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #5 dnia: 20 Wrz 2007, 20:55:19 »
moze ktos myslal, ze w slowniku znajdzie tlumaczenie ???   
internet wiele daje, wiele moze...............

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 20 Wrz 2007, 21:24:48 »
hihihi... znaczy sie wklei i sie samo przetlumaczy ??? WOW !!! ekstra....

WIlli, czemu sie nie przetlumaczylo???
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

poloniainfo.dk

Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #6 dnia: 20 Wrz 2007, 21:24:48 »

piatka

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #7 dnia: 20 Wrz 2007, 21:38:49 »
Willy zaraz zrobi poprawke w slowniku..........  ;D :o ;)

Internetowy słownik

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #8 dnia: 20 Wrz 2007, 21:42:50 »
Masz ambicje aby zostać częścią zawodowo mocnej grupy możliwe że mamy pracę na Ciebie.

Do zatrudnienia wkrótce szukamy zdolnego fizjoterapeuty.

Oczekujemy

że jesteś zainteresowany fizjoterapeutyką w sporcie oraz treningiem i treningiem grupowym
chcesz poprawiać Twoje kwalifikacje

Klinika sportu oferuje

wielozawodową grupę złożoną z chirurgów sportowych i fizjoterapeutów sportowych
współpracę z Team Danmark
Płaca zgodnie z umową zbiorową z możliwością dodatku kwalifikacyjnego i umowy Ny Løn.

Chętnie od Ciebie usłyszymy.

Pisemne podanie do:
Idrætsklinikken, Nordsjællands Hospital
Att.: Klinikchef overlæge
3600 Frederikssund,

Planujemy rozmowy kwalifikacyjne na początku października.

Z pozdrowieniami,
Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie

piatka

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #9 dnia: 21 Wrz 2007, 06:08:47 »
Widzicie?
Willy wszystko potrafi !  :o :o :o
slownik tlumaczy automatycznie :) :) :)
Gratulacje.........

Offline Patrycja

  • Młodszy
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 111
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #10 dnia: 22 Wrz 2007, 08:15:25 »
Widzicie?
Willy wszystko potrafi !  :o :o :o
slownik tlumaczy automatycznie :) :) :)
Gratulacje.........

hehe... ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D 

Offline Jomir

  • Super
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 599
  • -Otrzymane: 1087
  • Wiadomości: 7757
  • Reputacja: +154/-86
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #11 dnia: 22 Wrz 2007, 18:15:24 »
jestem pod wrazeniem :)
Fanatisme er, når man fordobler indsatsen, men har glemt målet.

piatka

  • Gość
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #12 dnia: 22 Wrz 2007, 18:34:50 »
ja tyz..................... :-*

Offline willy

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 19
  • -Otrzymane: 90
  • Wiadomości: 1622
  • Reputacja: +37/-31
  • Płeć: Mężczyzna
  • JMP $E477
    • Status GG
Odp: Internetowy słownik duńsko-polski+tłumaczenie
« Odpowiedź #13 dnia: 22 Wrz 2007, 23:10:37 »
hihihihi
No to mam wyzwanie ... słownik działa od jakiegoś czasu a ja zbieram wszystkie wyrazy o które się ludki pytają. Wiem więc jakich wyrazów najbardziej brakuje ... ale niestety niemam czasu zeby to zrobić i dopisać te wyrazy.
Może ktoś chciałby pomóc ?

Ps. Myślałem że słownik to dopabuse w wigilię przemówi polskim głosem  ...
"Broń jest narzędziem strachu.
Nie przystoi Mędrcowi."

Agaaaa

  • Gość
Tłumaczenie?
« Odpowiedź #14 dnia: 24 Wrz 2007, 21:20:58 »
Bartender søges til Åstuens Bodega i Tørring.

Du skal være frisk og smilende, have et godt humør, kan lide at have med mennesker at gøre og kan arbejde selvstændig.
Stillingen er fuldtid på 37 timer om ugen fordelt på 3 ugers vagtplan.
Ring på 20748675 og lad os få en snak

Vi tager imod ansøgninger via e-mail:



O co tu chodzi?? :) Wiem, że to ogłoszenie o pracę, ale..?
Czy ktoś może pomóc, prosze?

poloniainfo.dk

Tłumaczenie?
« Odpowiedź #14 dnia: 24 Wrz 2007, 21:20:58 »

 

tanie rozmowy na stacjonarne i komórki do Danii z Polski

Zaczęty przez bazakbalDział Pomoc!

Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 30591
Ostatnia wiadomość 17 Cze 2010, 13:19:35
wysłana przez jamjurand
z duńskiego na polski

Zaczęty przez jan22Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 10
Wyświetleń: 17105
Ostatnia wiadomość 22 Cze 2009, 23:12:13
wysłana przez robertcph.
jak odliczyc dojazdy do polski

Zaczęty przez mucz81Dział Podatki

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 16494
Ostatnia wiadomość 27 Cze 2009, 20:40:39
wysłana przez andyandy
Nabiał itp. z Polski

Zaczęty przez seba08Dział Kącik Kulinarny

Odpowiedzi: 31
Wyświetleń: 29328
Ostatnia wiadomość 16 Lis 2011, 20:05:53
wysłana przez M z Horsens
gdzie wymienic polski certyfikat na dunski ( wozki widlowe )

Zaczęty przez kumcokDział Hydepark

Odpowiedzi: 12
Wyświetleń: 19465
Ostatnia wiadomość 03 Sty 2022, 20:01:03
wysłana przez wafl