Ogólne > Tłumaczenia

Ogloszenie!

<< < (5/6) > >>

Manior:
Nie wiem czy ta odległość ma jakiekolwiek znaczenie dla Ciebie, ale:

beliggende få hundrede meter fra... - położone kilkaset metrów od... (rozumiane jako 200 - 300 metrów od...)

Żebyś się nie rozczarował, bo taki tekst w ogłoszeniach kamufluje faktyczną odległość.
Mogli przecież napisać np. położone 350 metrów od CVU.


Pozdrawiam

Manior

Klingon:
Tutaj możesz zobaczyć zdjęcie satelitarne Twojego obecnego lub przyszłego podwórka
http://findvej.dk/

K3:

--- Cytat: Klingon w 14 Lut 2008, 20:49:50 ---Tutaj możesz zobaczyć zdjęcie satelitarne Twojego obecnego lub przyszłego podwórka
http://findvej.dk/


--- Koniec cytatu ---

to to samo co maps.google.com  ;D

PS. ja nawet znalazłem zdjęcie swojego samochodu ;D ;D ;D

Manior:
Ja też  ;D

Pozdrawiam

dar_czar:
Witam! jak w temacie.

2-værelses lejlighed i fritliggende villa. Hvis du sætter pris på et rigtigt fredeligt kvarter og direkte adgang til stor have så er denne pænt istandsatte lejlighed der udgører nederste etage i en stor villa måske noget for dig. Består af opholdsstue samt sove-/arbejdsværelse. Et stort pænt brusebadeværelse. Mindre men funtionelt indrettet køkken med ret nye hvidevarer. Desuden en forgang med god plads til vaskemaskine samt et tilhørende depotrum. Formelt set er der tale om en kælderlejlighed, men mere end 3/4 er i niveau og den fremtræder derfor mere som en stuelejlighed. Hund og kat er ikke tilladt. Ledig fra 1. marts. Huslejen er Kr. 3.876,- + ac forbrug Kr. 550,-


Z góry dzięki.
pozdrawiam

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Idź do wersji pełnej