poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: proszę o przdetłumaczenie.  (Przeczytany 3941 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline andrzej1

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
proszę o przdetłumaczenie.
« dnia: 22 Lut 2008, 16:48:42 »
Hej!

Tyvärr har vi ingen sådan egen företagare i vår kyrka.
Vi har fått frågan förr men inte kunnat hjälpa till, tyvärr.
Jag önskar dig Guds Välsignelse i ditt letande efter arbete.

Z góry uprzejmie dziękuję,pozdrawiam

Klingon

  • Gość
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #1 dnia: 22 Lut 2008, 17:00:58 »
A w jakim to języku? ;D

Offline alto

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 33
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Kobieta
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #2 dnia: 22 Lut 2008, 17:28:41 »
Wydaje mi sie ze to po szwedzku.
 A skad Pan to ma? Wg mnie to jakas notatka ? pisemko? odezwa?  do zlodzieja ? o zlodzieju? dotyczaca jakies kradziezy w kosciele.
pozdrawiam

Offline willy

  • Zasłużony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 19
  • -Otrzymane: 90
  • Wiadomości: 1622
  • Reputacja: +37/-31
  • Płeć: Mężczyzna
  • JMP $E477
    • Status GG
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #3 dnia: 22 Lut 2008, 17:53:19 »
Taki zestaw liter wygląda na szwedzki i to chyba jest po szwedzku.
"Broń jest narzędziem strachu.
Nie przystoi Mędrcowi."

Offline andrzej1

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #4 dnia: 22 Lut 2008, 18:09:46 »
Witam.tak zgadza sie prawdopodobnie jest to w języku norweskim

Tula

  • Gość
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #5 dnia: 22 Lut 2008, 18:12:35 »
 :D Dunczyk, Szwed i Norweg -- trzy bratanki...

Panie Andrzeju, tu z reguly tlumaczymy teksty z dunskiego ;).

Offline andrzej1

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #6 dnia: 22 Lut 2008, 19:01:59 »
Tak zgadza się,dziekuje za info w tej sprawie pozdrawia ;)

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #6 dnia: 22 Lut 2008, 19:01:59 »

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #7 dnia: 22 Lut 2008, 21:00:24 »
Eee jak już ten tekst tu się znalazł to ja na to popatrze łaskawym okiem.
Mogę się mylić, ale:

Niestety, ale nie mamy takiej funkcji w naszym Kościele
Już wcześniej mieliśmy o to zapytania, ale niestety nie mogliśmy pomóc
Życzę Ci Bżej Łaski w szukaniu pracy

Pozdrawiam 

Offline andrzej1

  • Początkujący
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 0
  • Wiadomości: 7
  • Reputacja: +0/-0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #8 dnia: 22 Lut 2008, 22:43:33 »
Wow jednak może się udało,dziękuje,do usłyszenia :)

Offline Manior

  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 1
  • -Otrzymane: 17
  • Wiadomości: 949
  • Reputacja: +16/-6
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #9 dnia: 23 Lut 2008, 15:55:03 »
To szwedzkie Tyvärr to konkretnie by się przetłumaczyło jako nieszczęśliwie.
Ale trochę głupio wygląda w tłumaczeniu na polski, dlatego użyłem niestety

Pozdrawiam
« Ostatnia zmiana: 24 Lut 2008, 18:27:10 wysłana przez Manior »

poloniainfo.dk

Odp: proszę o przdetłumaczenie.
« Odpowiedź #9 dnia: 23 Lut 2008, 15:55:03 »

 

bardzo proszę o przetlumaczenie

Zaczęty przez dar_czarDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 15435
Ostatnia wiadomość 24 Lip 2007, 12:41:29
wysłana przez dar_czar
proszę o przetłumaczenie

Zaczęty przez robi2007Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 11417
Ostatnia wiadomość 23 Lut 2010, 20:20:24
wysłana przez Manior
C.V po angielsku prosze o pomoc

Zaczęty przez nutka1984Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14192
Ostatnia wiadomość 07 Wrz 2012, 13:17:19
wysłana przez galernik
prosze o przetłumaczenie

Zaczęty przez jonasDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 8
Wyświetleń: 17610
Ostatnia wiadomość 05 Maj 2008, 21:16:51
wysłana przez willy
Prosze o przetlumaczenie

Zaczęty przez Tomek1Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 14918
Ostatnia wiadomość 02 Kwi 2009, 17:18:06
wysłana przez Tomek1