Ogólne > Tłumaczenia
ogłoszenie- prośba o przetłumaczenie
Jomir:
Drogi "Gosciu" przede wszytskim anonimowosc swiadczy o tchorzostwie!!!
Jak sie Tobie nie podoba nasze pisanie, to po prostu nie czytaj.
W ramach wolnosci slowa, jak dlugo nikogo nie obrazam, wolno mi pisac, co uwazam za stosowne. W obliczu regulaminu forum, wolno mi pisac ile tylko chce, jak dlugo trzyamm sie tematu.
Lepszego samopoczucia ZYCZE!!!!
Klingon:
Faktycznie te prasowanie brzmi dziwnie, ale sa tego typu ogłoszenia:
"Jeg er en frisk, glad, erfaren kvinde på 36 år, som tilbyder effektiv rengøring, strygning etc. i private hjem i Storkbh. og Omegn."
"Hushjælp tilbydes, rengøring, vask og strygning hos private i odense"
Normalnie pisze sie tylko, ze mam prawo jazdy, chociaz tez znalazlem "har kørekort og er en habil bilist".
K3:
--- Cytat: Mirra w 08 Kwi 2008, 17:24:33 ---Drogi "Gosciu" przede wszytskim anonimowosc swiadczy o tchorzostwie!!!
Jak sie Tobie nie podoba nasze pisanie, to po prostu nie czytaj.
W ramach wolnosci slowa, jak dlugo nikogo nie obrazam, wolno mi pisac, co uwazam za stosowne. W obliczu regulaminu forum, wolno mi pisac ile tylko chce, jak dlugo trzyamm sie tematu.
Lepszego samopoczucia ZYCZE!!!!
--- Koniec cytatu ---
a ja tylko napiszę... lejcie się ;D ja skoczę po piwo i popcorn ;D
a skoro to panie, to mogę dorzucić trochę kisielu ;D ;D ;D ;D ;D
Jomir:
:) z tym prasowaniem, to chyba dlatego, ze Dunczycy raczej nie prasuja ;D
Oduczylam sie tutaj dokumentnie prasowania :)
Prasujemy jedynie koszule meza (uzywa ich tylko wtedy kiedy jedzie w delegacje) i moje bluzki (ale i ja na codzien tez smigam w czym lawiej uzywalnym :)
Coz, wygoda ponad wszytsko :)
Jan Odense:
Pani Miro
No chyba przescieradelko od czsu do czasu Pani tez prasuje? - chyba ze maz tylko te koszule i koszule
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej