Ogólne > Tłumaczenia
ogłoszenie- prośba o przetłumaczenie
willy:
Piatka prosze ... jak juz koniecznie musisz komus dokuczac to chociaz miej odwage sie podpisac.
dragonki:
hehe niie no MIRRA WIELKI PLUS DLA CIEBIE:) dla TULI i WILLY-ego:) Piatka coraz czesciej dokucza tym ktorzy maja cos konkretnego do napisania:) nie wiem czy z zazdrosci czy to tylko wynika z tego ze jej sie nudzi:) Piatko wez sie w garsc i nie dokuczaj!!! tylko badz tu aby pomagac innym!:))))
Jan Odense:
Jeg taler kun engelsk
Moja propozycja
Jeg taler engelsk og polsk.
Te "kun" bym sobie darowal bo Dunczyk pomysli, ze to jakas Angielka a tak od razu wie, ze pewnie Pani ta pochodzi z Polski
gosc:
Pudlo , to nie " Piatka". Ale z tego wniosek , ze sa tez inni , ktorzy maja dosc wymadrzania sie co niektorych. . A nie lepiej zalozyc blog ?. Tam mozna pisac nawet na tematy , o ktorych sie nie ma pojecia.
Manior:
To jeszcze mi nie pasuje z tym bil na końcu:
I z tym prasowaniem się chyba nigdy nie spotkałem w ogłoszeniach.
Ja bym to zmontował tak:
Rengøring og andet forefaldende arbejde hos private.
Kørekort og erfaring med at køre bil haves.
Taler ikke dansk, men engelsk.
Du kan kontakte mig på tlf.
Sukcesów
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej